AN ANALYSIS OF FRANK HERBERT’S HERETICS OF DUNE TRANSLATIONS IN TURKISH WITHINTHE FRAMEWORK OF RETRANSLATION

Journal Title: The Journal of International Social Research - Year 2017, Vol 10, Issue 48

Abstract

The fact that original production in science fiction literature is limited in the Turkish language and yet the reader’s demand is relatively high, pushes translated science fiction literature in Turkish to a central position. In this study, a novel from the Dune series which is deemed an important work in science fiction literature is discussed within the framework of retranslation hypothesis. In the first part, a short introduction to the series and its position in the Turkish literature polysystem is presented followed by a discussion on the “Heretics of Dune” translation in Turkish through specific examples on how the translator decisions differ and the possible causes of these decisions. Insights of the examples are discussed within the theoretical framework in the conclusion.

Authors and Affiliations

Serkan ÇETİNKAYA

Keywords

Related Articles

VICTIMS ON THE OUTSIDE OF THE CIVIL WAR: AN ASSESMENT ON CHANGING LIVES WITH MIGRATION OF GAZIANTEP WOMEN

The case of migration identified as crossing an international border by a person or a group of people or going a place to another place in a state has led to the most important human tragedy of the century in the last 30...

MUSICOLOGY FROM SOURCE OF CLASSICAL POEMS AND SOME POEMS WRITTEN WITH MUSICAL TERMS

Music having taken part in life people importantly in all age was a source which could not given up for classical poets thanks to its musical tunes, instruments and various vocabulary. Classical poets used to achive diff...

BÛSÎRÎ’S QASIDA NAMELY “ZUHR AL-MA‘AD FÎ VEZNI BÂNAT SU‘ÂD” AND ITS A POETIC TURKISH TRANSLATION BY ABDUL-BAQI B. AHMAD

“Nazira” is the common name of the poems that are written in the same subject, meter and rhyme to an another qasida of a great poet. This literary genre is seen in Eastern and Western literature. In Arabic literary, nazi...

ADANA PARLEYS AND EFFECTS IN WORLD WAR II

Adana Parleys, which were important milestone efforts to embroil Turkey to World War II, were held when the war went against Germany. The decisions taken in Casablanca Conference with the result of Stalingrad battle in N...

OSMANLI’DAN CUMHURİYET’E KIRKLARELİ-BABAESKİ DEMİRYOLU

Demiryolları Sanayi İnkılâbı’nın en önemli simgelerinden birisi olduğu şüphesizdir. Osmanlı Devleti de bu konuya ilgisiz kalmamış Avrupa’daki gelişmelerden kısa bir zaman sonra demiryolları ile ilgilenmeye başlamıştır. O...

Download PDF file
  • EP ID EP252919
  • DOI 10.17719/jisr.2017.1474
  • Views 117
  • Downloads 0

How To Cite

Serkan ÇETİNKAYA (2017). AN ANALYSIS OF FRANK HERBERT’S HERETICS OF DUNE TRANSLATIONS IN TURKISH WITHINTHE FRAMEWORK OF RETRANSLATION. The Journal of International Social Research, 10(48), -. https://europub.co.uk/articles/-A-252919