Gramatinė morfologinių samplaikų klasifikacija

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2009, Vol 14, Issue 0

Abstract

Tiek lietuvių, tiek ir kitos kalbos yra fraziškos. Tai reiškia, kad kalbėdami renkamės ne atskirus žodžius, o tų žodžių junginius ar samplaikas. Šiame straipsnyje pateikta dažnai lietuvių kalboje vartojamų leksinių vienetų, atspindinčių kalbos fraziškumą, – morfologinių samplaikų – gramatinė klasifikacija. Morfologinės samplaikos – tai iš dviejų ar daugiau kaitomų ir nekaitomų kalbos dalių sudaryti stabiliai vartojami junginiai, sudarantys sintaksiškai ir semantiškai nedalomą vienetą. Morfologinės samplaikos suskirstytos atsižvelgiant į tai, kokių kalbos dalių funkciją atlieka. Jos suskirstytos į samplaikas, atliekančias prieveiksmių, prielinksnių, dalelyčių, jungtukų, jaustukų, ištiktukų funkcijas. Taip pat rasta samplaikinių įvardžių, kurie irgi laikomi morfologinėmis samplaikomis, ir tokių samplaikų, kurių negalima priskirti vienai kuriai nors kalbos daliai (jos vadinamos neidentifikuotomis morfologinėmis samplaikomis). Straipsnyje rašoma apie tai, kaip morfologinės samplaikos fiksuojamos žodynuose. Pastebėta, kad žodyne galima rasti nemažai morfologinių samplaikų, tačiau tik nedidel÷ jų dalis pateikta kaip atskiri antraštiniai žodžiai. Daugumą samplaikų žodyne galima rasti tarp pavyzdžių, iliustruojančių tam tikro žodžio vartoseną. Dėl šios priežasties žodyno naudotojams sunku rasti reikalingas morfologines samplaikas. Priede pateiktas morfologinių samplaikų sąrašas, suskirstytas pagal morfologinių samplaikų atliekamą kalbos dalių funkciją, turėtų būti pravartus besimokantiems lietuvių kalbos, atliekant automatinę morfologinę ir sintaksinę lietuvių kalbos analizę, verčiant iš lietuvių kalbos ir į lietuvių kalbą.

Authors and Affiliations

Erika Rimkutė

Keywords

Related Articles

D÷kingumo diskurso raiška anglų ir rusų kalbose

Straipsnyje analizuojami sociolingvistiniai dėkingumo raiškos anglų ir rusų kalbose aspektai. Teigiama, kad skirtingą diskurso strategijų ir kalbinių priemonių pasirinkimą pad÷kai išreikšti anglų ir rusų kalbose lemia ši...

Дискурсивное событие выражения благодарности в английском и русском языках

В статье с прагмалингвистических позиций рассматриваются особенности интерактивной и языковой организации дискурсивного события выражения благодарности в англоязычных и русской языковых культурах. Анализируются сходства...

Analysis of Idiom Translation Strategies from English into Russian

The difficulties that the translator meets while translating English idioms into Russian language will be analyzed in this article. The aim of the article is to present the problem of equivalence in the target language,...

Vengrijos humanitarinių mokslų bakalauro (anglų filologijos) studijų programos: Bolonijos proceso kontekstas

Kaip teigiama Bolonijos deklaracijoje (1999), Europos aukštojo mokslo erdvės tikslas yra atsiliepti į iššūkius, susijusius su aukštojo mokslo plėtra ir jo diversifikacija, absolventų įsidarbinimo galimybėmis, jų darbo įg...

Pratarmė ir jos funkcija dvikalbių lietuviškų ţodynų megastruktūroje

Norint visapusiškai išanalizuoti tokį įvairialypį reiškinį kaip ţodynas, į jį reikėtų ţiūrėti kaip į sudėtingą visumą, turinčią ne vieną, o kelis struktūrinius lygmenis. Nors mokslininkai paprastai daugiausiai dėmesio s...

Download PDF file
  • EP ID EP160751
  • DOI -
  • Views 71
  • Downloads 0

How To Cite

Erika Rimkutė (2009). Gramatinė morfologinių samplaikų klasifikacija. Kalbu studijos / Studies about Languages, 14(0), 32-38. https://europub.co.uk/articles/-A-160751