ПІДСИСТЕМА ВПРАВ ДЛЯ НАВЧАННЯ УСНОГО ДВОСТОРОННЬОГО ПЕРЕКЛАДУ МІЖГАЛУЗЕВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ НА БАЗІ ДИСТАНЦІЙНОГО КУРСУ

Abstract

Current educational trends require students to be able to work independently. However, the existing traditional learning system is still teacher-centered, leading to the situation where students are passive learners who only need to understand and remember information. An e-learning course integrated into the traditional learning system can help facilitate the formation of the translation competence in bilateral interpretation and autonomous learning skills. The question of creating an optimal system of exercises for the formation of professional competence of the future interpreter is a challenging task in both theoretical and practical terms. Purpose. To create and substantiate the subsystem of exercises to develop and improve the skills of bilateral interpretation using the interdisciplinary terminology based on the Moodle learning platform. Methods. A balanced student-centered approach applying the e-learning course to help students acquire and develop the skills of bilateral interpretation using the interdisciplinary terminology considering the stress factor typical of the real interpreting situations. Results. The designed subsystem of exercises includes three stages: preparatory, training, and practical. At the preparatory stage, students master the basic interpreting methods improving their memory capacity, reaction speed and attention. At the training stage, they learn the interdisciplinary terminology in micro and macro context, developing their interpreting skills. At the practical stage, they improve their interpreting skills in real interpreting situations. Conclusion. Summarizing the above stated, the developed subsystem covers various types of exercises according to the criteria of the linguistic context and the level of assessment both forming the lexical and grammatical language skills and the dialogic communication skills in micro and macro contexts, as well as developing and improving the bilateral interpretation skills.

Authors and Affiliations

Л. Гурєєва

Keywords

Related Articles

МЕТОДИКА НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ ВЕДЕННЯ ДИСКУСІЇ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ НА ОСНОВІ ПРОБЛЕМНИХ СИТУАЦІЙ

Introduction. The article deals with the problem of methods of teaching prospective philologists discussion in English based on problematic situations. The characteristics of discussion and its structure have been descri...

МІЖКУЛЬТУРНА ПАРАДИГМА ІНШОМОВНОЇ ОСВІТИ: ЩО КРИЄТЬСЯ В ДЕТАЛЯХ?

У статті порушується проблема реінтеграції культурного виміру в навчання іноземних мов, яке позиціонується як міжкультурна іншомовна освіта. Міжкультурна іншомовна освіта розглядається у термінах формування в користувачі...

ВИКОРИСТАННЯ ПОТЕНЦІАЛУ МИСТЕЦТВОЗНАВСТВА У ПРОФЕСІЙНОМУ СТАНОВЛЕННІ ВЧИТЕЛІВ ОБРАЗОТВОРЧОГО МИСТЕЦТВА

Теоретично обґрунтовано творче використання потенціалу мистецтвознавства у професійному становленні вчителів образотворчого мистецтва й окреслено шляхи ефективного використання цього потенціалу. Методологію наукової розв...

ЖАНРОВА ХАРАКТЕРИСТИКА ДІАЛОГУ-РАДІООБМІНУ ТА ЙОГО ЛІНГВІСТИЧНІ Й КОМУНІКАТИВНІ ОСОБЛИВОСТІ

Статтю присвячено аналізу специфіки діалогів радіообміну як усномовленнєвого жанру та його комунікативних і лінгвістичних особливостей. Доведено, що діалог-радіообмін належить до прескриптивного директивного жанру з елем...

Download PDF file
  • EP ID EP305998
  • DOI -
  • Views 129
  • Downloads 0

How To Cite

Л. Гурєєва (2017). ПІДСИСТЕМА ВПРАВ ДЛЯ НАВЧАННЯ УСНОГО ДВОСТОРОННЬОГО ПЕРЕКЛАДУ МІЖГАЛУЗЕВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ НА БАЗІ ДИСТАНЦІЙНОГО КУРСУ. Вісник Київського національного лінгвістичного університету Серія Педагогіка та психологія, 27(), 45-53. https://europub.co.uk/articles/-A-305998