POTENTIAL FORMS IN IDIOSTYLE OF A POET AND TRANSLATOR (COMPARISON OF ENGLISH POEMS AND THEIR TRANSLATIONS IN UKRAINIAN)

Abstract

Within the limits of linguapoetics the language of poetry is understood as «realization of all linguistic possibilities». The translation of poetry as a special discourse practice is characterized by the absence of borrowed linguistic elements (lex- emes, morphemes, etc.). In modern translation poetry there is a conscious mechanism of potentiality aimed at using exclu- sively the means of target language and the formation of new word forms, which enable the development of opportunities embodied in the language system. In poetry translation from English to Ukrainian a number of potential means are used by this or that author, but there often occurs the necessity to use concepts and notions, words and grammar constructions that are not characteristic to the Ukrainian language. The article defines the concept of “potentiality”, including “potential form” and “potential word”, in the broad and narrow sense clarifying their relationship in modern linguistics. The knowledge of it allows forming a scientific and theoretical basis for further analysis. The linguapoetic method of analysis may be applied in translation of poetic texts. Potentiality is defined as a characteristic feature of translated texts in modern poetry. The article is devoted to the anal- ysis of basic potential forms, presented in English-language poetic texts and methods of their implementation in translation. The potential forms have been traced in the idiostyle of the English-speaking poet and the Ukrainian-language translator.

Authors and Affiliations

Н. І. Євтушенко

Keywords

Related Articles

TYPOLOGICAL PARALLELS OF EDUCATIONAL MOTIVES IN “THE RED AND THE BLACK” AND “THE LIUBORATSKI”

The article presents the typological peculiarities of modeling of the educational process in the seminaries and its influence on the formation of personality based on the communicative parallel comparison of the characte...

SCIENTIFIC ARGUMENTATION OF THE TERM OF THE CONCEPTOSPHERE THROUGH THE PRISM OF TERMINOLOGICAL ANALOGUES

The article represents the scientific arguments for clarifying the concept of the «conceptual sphere» through the prism of such terminological analogues as «technosphere», «anthroposphere», «sociosphere», «atmosphere», «...

THE STUDY OF PLOT AND COMPOSITION OF A FAIRYTALE IN THE PERSPECTIVE OF MODERN SCIENTIFIC PARADIGM OF LINGUISTICS

An overview of the evolution of different approaches to plot and composition studies is under analysis. The article pre- sents the main approaches to the investigation of the composition and plot organization of a litera...

“HUMAN COMEDY” OF BALZAC, BOOK ON THE FRENCH MANNERS OF XIX CENTURY

The article is devoted to the analysis of the work “Human comedy” which was intended to describe the history of man- ners. A special concept focuses on the idea that humankind can be compared with animals and determine t...

THE PECULIARITIES OF LEGAL DOCUMENTS TRANSLATION (NOTARY CERTIFICATES)

The article is devoted to the peculiarities of legal documents translation (notary certificates). The concepts of "legal translation" and "certified translation" are described; the structure, as well as the procedure for...

Download PDF file
  • EP ID EP494709
  • DOI -
  • Views 57
  • Downloads 0

How To Cite

Н. І. Євтушенко (2018). POTENTIAL FORMS IN IDIOSTYLE OF A POET AND TRANSLATOR (COMPARISON OF ENGLISH POEMS AND THEIR TRANSLATIONS IN UKRAINIAN). Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація», 5(5), 61-65. https://europub.co.uk/articles/-A-494709