Proposal for Improved Translation and Meaning of “Public Health” in the Republic of Macedonia

Journal Title: Macedonian Journal of Medical Sciences (MJMS) - Year 2010, Vol 3, Issue 2

Abstract

The translation and use of the term “public health” in the Republic of Macedonia creates confusions among students, professionals and the public. Its use and meaning in Macedonian language is associated more to the ownership over the healthcare system by the state, rather than to explain the primary goal and mission of public health to protect, promote and restore the health of the public. There is a need to clarify, change and standardize the use of this terminology in the Republic of Macedonia. Medical Faculty in Skopje should take leadership by introducing this change in the public health curriculum of the postgraduate studies.

Authors and Affiliations

Vladimir Lazarevik| Institute of Social Medicine, Faculty of Medicine, University “Ss Kiril and Metodij” Skopje, Republic of Macedonia, Doncho Donev| Institute of Social Medicine, Faculty of Medicine, University “Ss Kiril and Metodij” Skopje, Republic of Macedonia

Keywords

Related Articles

Biofeedback Training for Peak Performance in Sport - Case Study

The use of peripheral biofeedback and neurofeedback is growing rapidly in sport psychology. The aim is to lower competition stress, anxiety, and muscle tension. We present a case report concerned to biofeedback trainin...

Enthesopathy and the Cutaneous Disease Activities in Psoriatic Arthritis

Aim: To investigate entheseal abnormalities by using Leeds Enthesitis Index (LEI) score in Psoriatic arthritis (PsA). Also, to find the correlation of LEI score and parameters of the activities of the cutaneous disease...

Premature Atrial Contractions Managed With Slow Pathway Ablation

We present data from 18 year old male patient referred to our clinic for evaluation and treatment due to persistent premature atrial contractions (PAC). Up to the time of admission, the patient never experienced paroxy...

Mobilization Strategies for Autologous Collection and Cryopreservation of Peripheral Blood Stem Cells in Patients with Lymphoproliferative Diseases

Background.Peripheral blood stem cells (PBSC) have largely replaced conventional, unprimed bone marrow (BM) as source for autologous transplantation. Aim. To present the mobilizing strategies in patients with lymphopro...

Safe Measles, Mumps and Rubella Vaccine Administration in Atopic Children with High Levels of Egg White-Specific IgE Antibody

Aim: To present our clinical experience vaccinating egg allergic patients with a regular triple viral vaccine. Material and Methods:Twenty seven children with atopic dermatitis and high levels of egg whitespecific IgE...

Download PDF file
  • EP ID EP8733
  • DOI 10.3889/MJMS.1857-5773.2010.0103
  • Views 334
  • Downloads 20

How To Cite

Vladimir Lazarevik, Doncho Donev (2010). Proposal for Improved Translation and Meaning of “Public Health” in the Republic of Macedonia. Macedonian Journal of Medical Sciences (MJMS), 3(2), 109-112. https://europub.co.uk/articles/-A-8733