Translation of Military Register in the Polish Subtitles of American War Movies

Journal Title: Res Rhetorica - Year 2015, Vol 2, Issue 2

Abstract

The paper allows a closer look at the problems with translation of military register from English to Polish. The examples taken from four movies depicting the Battle of Mogadishu, Operation Desert Storm and Operation Iraqi Freedom served as a research material to establish which strategy – foreignization or domestication – is more often employed and which gives better results. The discrepancies between Polish and American military register make the task challenging and pose many interesting research questions not only in the fi eld of translation studies but also in cultural and rhetorical studies.

Authors and Affiliations

Joanna Pirus

Keywords

Related Articles

Rhetorical Ambiguity and Political Leadership: Ethos and Negotiation in Fredrik Reinfeldt’s 2005 “Welcome to the New Moderates” Speech

This article explores how rhetorically ambiguous speech acts can work as preventive negotiations of potential confl ict within a political party and how such acts can affect the ethos of the leader. I show how rhetorical...

Funkcja retoryczna Orgelbüchlein Johanna Sebastiana Bacha. Wprowadzenie Rhetorical function of Johann Sebastian Bach's Orgelbüchlein. Introduction

The paper discusses three basic musical forms used in Johann Sebastian Bach’s "Orgelbüchlein" ("Little Organ Book"): the melodic chorale (the most representative and hence known as ‘the Orgelbüchlein chorale’), ornamenta...

Cultural Rhetoric. Foundations and perspectives

Cultural rhetoric is proposed as a methodological system to study the relationship between culture and rhetoric and to analyze rhetorical discourses, literary works and texts of other kinds from the point of view of thei...

Książę Niccola Machiavellego jako przykład zastosowania toposu zakulisowości

To explain the phenomenon of the popularity of Machiavelli's Prince one has to point out the mode of communication that is used by the author. He has presented himself as a professional in the field of politics, and he w...

Rhetoric as Philosophy of Language. An Aristotelian Perspective

This paper sustains that rhetoric can be a fruitful way of practicing philosophy of language. The starting point is a suggestion drawn from the work of the Italian philosopher Roberto Esposito. According to Esposito, one...

Download PDF file
  • EP ID EP192113
  • DOI 10.17380/rr2015.2.4
  • Views 112
  • Downloads 0

How To Cite

Joanna Pirus (2015). Translation of Military Register in the Polish Subtitles of American War Movies. Res Rhetorica, 2(2), 52-81. https://europub.co.uk/articles/-A-192113