ترجمة حرول الجر في القرآن الكريم إلى الإنجليزية
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2014, Vol 1, Issue 1
Abstract
Translation is a complicate process; the analysis of the internal mechanisms when translating a given text from one language into another requires a particular attention about the source and target languages. Prepositions are the subject of this paper because of their importance for every researcher in linguistics. They are ubiquitous in every book‘s page regardless of its language, and they have different names and roles in every language.
Authors and Affiliations
بؾدم حاج إبراىيم
Translation as domestication
On the basis of our experience in translating some texts revolving around linguistics and philosophy of language from French and English into Arabic, we seek to answer the following question: How can we appropriate the...
Legal Term in Algeria from Jurisprudence to Translational Diligence
This study aims to explore legal translation in Algeria, particularly terms which convey jurisprudence from Arabic into English, especially rulings rendered by the Family Section. The latter contains legal terms loaded...
العربية بين الترجمة و الحاسوب
Modern technology has provided a great asset for humanity as it has provided many tools for the improvement of the process of teaching and communication, especially in the field of translation. Indeed, it may be diffic...
Identification of Translation Difficulties: Annaba University MA Translation Students in Focus
Most scholars agree that translation is an arduous task in which learners, frequently, face serious difficulties when translating. Translation studies have provided a fresh perspective on translation and translation co...
ال ُم ْصطلَح الِعلم ّي الَعرب ّي في الفيزياء: قَ ِضيّةُ تـأريـخ مراحل نـشأتو وانـتشاره
This paper deals with one aspect of historical issue related to modern Arabic scientific terms. Several questions arise about their origin, their creation, and their propagation, and others within several fields of res...