Vardų vertimo strategijos vaikų literatūroje Journal title: Kalbu studijos / Studies about Languages Authors: Evelina Jaleniauskienė, Vilma Čičelytė Subject(s):
The Strategies for Translating Proper Names in Children’s Literature Journal title: Kalbu studijos / Studies about Languages Authors: Evelina Jaleniauskienė, Vilma Čičelytė Subject(s):
POSTCOLONIAL TENDENCIES IN TRANSLATION IN THE LIGHT OF CENTRE-PERIPHERY PRE-CONCEPTUAL IMAGE SCHEMA Journal title: Journal of Education Culture and Society Authors: Patrycja Karpińska Subject(s): Education & Educational Research, Multidisciplinary Sciences
Translation of Military Register in the Polish Subtitles of American War Movies Journal title: Res Rhetorica Authors: Joanna Pirus Subject(s):
Еще раз о трудностях перевода Представления И. Бродского (Е. Чех и А. Берлина) Journal title: Acta Neophilologica Authors: Ольга Бараш Subject(s): Linguistics, Literature, Languages and Literature, Philology
Czy istnieje „etyczny ład” czy „społeczny chaos” podczas przekładania różnych jednostek leksykalnych? Próba analizy językoznawczej Journal title: Polonia Journal Authors: Lubomir Hampl Subject(s):
A COMPARATIVE ANALYSIS ON PROPER NAMES AND THEIR TRANSLATION PROCEDURES IN J.M. BARRIES’S PETER PAN Journal title: The Journal of International Social Research Authors: Figen ÖZTEMEL AKBAY Subject(s): Humanities, Social Sciences, Languages and Literature, Sociology
The effect of the Translators’ Ideology in the Translation of Qur’an Journal title: International Journal of Linguistics, Literature and Translation Authors: Ibrahem Bani Abdo Bani Abdo, Safa Abu Mousa Subject(s):
Strategic aspect of translating artlangs Journal title: Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) Authors: І. М. Ребрій Subject(s):
Translation aspect of phonological deviation within stylistic theories Journal title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» Authors: А. О. Медведєва Subject(s):
Functional and linguosemiotic factors of reproducing artlangs in translation Journal title: Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна: Серія «Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов» Authors: І. Ребрій Subject(s):
Ways of conveying fantastic proper names when interpreting an animated film (based on the Ukrainian version of animated series «Miles from Tomorrowland») Journal title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» Authors: Є. С. Моштаг, О. М. Тарабановська Subject(s):
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu Deeb's Translation of Orientalism Journal title: International Journal of Linguistics, Literature and Translation Authors: Fadil Elmenfi, Ahmed Gaibani Subject(s):
Official and Internet translations – comparison of culture-related aspects from the perspective of foreignization and domestication dichotomy Journal title: Journal of Education Culture and Society Authors: Patrycja Karpińska Subject(s): Education & Educational Research, Multidisciplinary Sciences
TRANSLATING CODE-SWITCHING IN THE INDONESIAN VERSION OF DER BOXER Journal title: International Review of Humanities Studies Authors: Dias R. Salim Subject(s):