Shakespeare and the Fight for Promfinplan, or How High Voltage is Made

Journal Title: Studia Litterarum - Year 2017, Vol 2, Issue 3

Abstract

In his play Announcement of Death (the initial title of the play High Voltage), Platonov used documentary facts he observed in 1929–1930s while staying at the Leningrad metal factory. The play was intended to fulfil the political order of RAPP to represent “a live example of a specific enterprise and specific individuals.” Platonov coped with this task. The play tells the story of heroic struggle of engineers and workers endeavoring to implement the factory’s work plan. It shows a sharp conflict of characters and worldviews. In the replicas of the main characters, engineers of the “old school,” one can recognize vocabulary and style of the harsh reviews of Platonov’s work by literary critics and Stalin. In the characters themselves, one can recognize their alter egos — representatives of the so called creative intelligentsia of the reconstruction era, Mayakovsky and Zelinsky. The motif of love plays a special role in the play in that it introduces a new level of meaning. The “manufacture play” reveals a tragedy that stages the “borderline” situation and places a free-willed person at the center of the represented events as the only true value of the world. The essay argues that Platonov was aware of the discussions around Shakespeare unfolding in 1931. RAPP critics encouraged authors “to catch up with and overtake not only some Pilnyak — this it is not a great honor, the proletarian literature has already caught up with him and overtaken him. The challenge is to catch up with and overtake Shakespeare.” Platonov succeeded in combining the high tone of Shakespearean tragedy with the plot of the “manufacture play” despite the general sneer at RAPP’s attempts to shakespearize plays about Soviet factory leaders — the so called “udarniki.”

Authors and Affiliations

D. S. Moskovskaya

Keywords

Related Articles

“Falsification of Shakespeare”: Georgy Shengeli’s Unpublished Article on Boris Pasternak’s Translations

In his article “Pasternak’s Shakespeare” (1945), Georgy Shengeli, poet, literary translator and expert in prosody, examines the fragments from Shakespeare’s tragedies Romeo and Juliet and Hamlet translated by Boris Past...

BOUNDARIES BETWEEN FICTION AND FACT IN THE LIGHT OF THE THREE LEVEL COMPARATIVE STUDIES

The author’s aim is to reconsider the difference between fact and fiction in diachronic, comparative, and interdisciplinary perspective. The study covers a long period, mainly from the 17th Century to the present time,...

ON LITIGATION CONCERNING “LITIGATION”: THE PROBLEMS OF DATING ONE EPISODE OF GOGOL’S BIOGRAPHY

This article focuses on the problems around the exact dating of the final edition of Gogol’s play The Letigation read aloud by the author in house of Aksakov on his first return to Russia from abroad (1839–1840). Gogol’...

EPICUREANISM AND CHRISTIANITY IN HISTORICAL NOVELS VALERIUS. A ROMAN STORY BY J.G. LOCKHART AND THE EPICUREAN BY T. MOORE

The article examines historical novels by J.G. Lockhart and T. Moore hitherto under- studied in Russia. It analyzes main principles and techniques of historical narrative in these novels; the influence of Walter Scott an...

Gulag Poetry as Literary Testimony: Poetical and Epistemic Framework

The present survey aims at presenting the corpus of verses composed by the victims of рolitical repressions in the Soviet Union from the point of view of published collections and main critical works, concerning, above...

Download PDF file
  • EP ID EP26173
  • DOI 10.22455/2500-4247-2017-2-3-220-235
  • Views 313
  • Downloads 13

How To Cite

D. S. Moskovskaya (2017). Shakespeare and the Fight for Promfinplan, or How High Voltage is Made. Studia Litterarum, 2(3), -. https://europub.co.uk/articles/-A-26173