A comparative study of translation strategies of fast-food advertising texts from English into Persian and Arabic

Journal Title: Scientific Journal of Review - Year 2014, Vol 3, Issue 6

Abstract

This paper was conducted to compare translation strategies used to translate English fast-food advertisement texts into Persian and Arabic. In this study, the textual analysis of the corpus revealed that while the main translation strategies used to translate English fast-food advertisement texts into Arabic was borrowing and transference, in Persian language the most frequent strategies was borrowing, functional equivalence and formal equivalence. The overall finding was inadequate translation of culture-specific concepts in both target languages, which are bound to the source text. Proper translation was suggested for culture-specific concepts through Harvey (2000) major techniques for translating culture-bound terms. The results were in line with Najme Bahrami Nazarabadi study in that the advised approach to translate advertisements was transference and literal translation.

Authors and Affiliations

S. Yazdani| Department of English language, Shahreza branch, Islamic Azad University, Shahreza, Iran.

Keywords

Related Articles

Study of thought and culture of totemism in" lak" tribe

The present research is conducted to anthropologically study the thought and culture of totemism among Lak tribe. The main goal of this research is to recognize the ancient customs and thoughts of the noble and indigenou...

Causes of Islam growth in the european union with an emphasis on three countries (France, Germany and Britain)

In recent years, the European Union witnessed a growing wave of Muslims' population growth (an increase in immigration and birth) and the tendency of people to Islam that today, it has become as one of the major current...

The significance of engendered indigenous knowledge systems in smallholder animal agriculture in Sub Saharan Africa

The subject of gender and animal agriculture has attracted attention in recent years, primarily from the need to addressing the gender divide and fulfilling the special needs of women in food production. Animal agricul...

Check jurisprudence - legal war crime, and corruption on earth, about the rights of Iran

One of the offenses in the Iranian law and jurisprudence, of offenses against public peace and security, it is learned, is the enemy of God and corruption on earth, war, destruction and the means to achieve abstraction w...

Rice (Oryza Sativa) and chickpea (Cicer Aritinum L) relay intercropping systems in an additive series experiment in rai

Study on rice as a main crop-chickpea as a companion crop relay intercropping in an additive series experiment in rain fed lowland ecosystem of Fogera vertisols was conducted for two consecutive years to test the rice-...

Download PDF file
  • EP ID EP129
  • DOI 10.14196/sjr.v3i6.1451
  • Views 542
  • Downloads 56

How To Cite

S. Yazdani (2014). A comparative study of translation strategies of fast-food advertising texts from English into Persian and Arabic. Scientific Journal of Review, 3(6), 405-410. https://europub.co.uk/articles/-A-129