Аляксандар Ельскі як перакладчык Пана Тадэвуша Адама Міцкевіча

Journal Title: Studia Białorutenistyczne - Year 2017, Vol 11, Issue 11

Abstract

W artykule została podjęta próba przemyślenia roli Aleksandra Jelskiego w białoruskim odrodzeniu narodowym z końca XIX w. Autor wskazuje również, że prace Jelskiego stały się fundamentem, na którym wyrosła „naszaniustwa”. Szczególne znaczenie wśród jego prac miało tłumaczenie pierwszej księgi Pana Tadeusza Adama Mickiewicza. Znalezione materiały archiwalne pozwoliły przedstawić informacje o przygotowaniu tłumaczenia do druku.

Authors and Affiliations

Mikałaj Chaustowicz

Keywords

Related Articles

Плітка, поголоски, пересуди та перекази XVIII cт. як елемент історії повсякденности: образи українських гетьманів у романі Саломеї Пільштин-Русєцької Авантуры майго жыцця

Plotki, pogłoski i legendy XVIII wieku jak elementy historii życia codziennego: postaci hetmanów ukraińskich w powieści Salomeі Pilsztyn-Rusieckiej Echo na świat podane procederu podróży i życia mego awantur... Pamiętnik...

„Новая драма” и (новая) духовность. Проблема духовных исканий в русской и белорусской драматургии ХХI в. (на примере избранных произведений

Contemporary Russian-language „new drama” (both Russian and Belarusian) is most often identified with plays performed using verbatim-theatre techniques, and with works of a documentary character that feature hyper-realis...

Wschodnie chrześcijaństwo na Polesiu w twórczości Józefa Ignacego Kraszewskiego

Józef Ignacy Kraszewski, jeden z najwybitniejszych polskich pisarzy XIX w., przez wiele lat był związany z polskim, białoruskim i ukraińskim Polesiem. Ta uboga ekonomicznie kraina cechowała się wyizolowaniem od innych ob...

Download PDF file
  • EP ID EP306523
  • DOI 10.17951/sb.2017.11.149
  • Views 52
  • Downloads 0

How To Cite

Mikałaj Chaustowicz (2017). Аляксандар Ельскі як перакладчык Пана Тадэвуша Адама Міцкевіча. Studia Białorutenistyczne, 11(11), 149-162. https://europub.co.uk/articles/-A-306523