АМБІВАЛЕНТНІСТЬ ПЕРЕКЛАДУ БОГОСЛОВСЬКОГО ТЕКСТУ (ПРИКЛАД СИНТАГМАТІОНА ПРО СІМ СВЯТИХ ТАЙН ГАВРИЇЛА СЕВІРА, 1603 р.)
Journal Title: Studia Ukrainica Posnaniensia - Year 2017, Vol 0, Issue
Abstract
In 1603, in terms of activities of the Ostroh cultural and educational centre (Volhynia), a translation to the middle Ukrainian language (“prosta mova”) of the Syntagmation on the Seven Holy Sacraments by Gabriel Severos, a Greek theologian, religious leader, and Metropolitan of Philadelphia, has emerged. The Ukrainian version of text contains a number of loci where the interpreter uses simultaneously two Ukrainian correspondences in lieu of the single Greek word. This can be explained, first of all, by the dual cultural orientation of contemporary Ruthenian society sеttlеd on the territory of Rzeczpospolita which was determined by Byzantine and Latin influences. Therefore, the translator once in a while provides two сorrespondences alongside for better understanding by the supporters of both cultural models. On the one hand, Ukrainian theological and philosophical terminology in the early 17th century was not elaborated and unified yet. On the other hand, the translator chooses such a communication strategy that provides an adequate perception of each potential recipient. So the “product” of the interpreter appears to be ambivalent and perceptable to representatives of both traditions.
Authors and Affiliations
Андрій Ясіновський
TRANSKRYPCJA CZY TRANSLITERACJA NAZWISK UKRAIŃSKICH W POLSZCZYŹNIE? Z DZIEJÓW ORTOGRAFII
The article is dedicated to the investigation of the transcription and the transliteration of Ukrainian names in Polish on the material of the press releases published in 1991 and 2012. The analysis has shown that there...
ПОЛЯК ЯК „ІНШИЙ” В УКРАЇНСЬКІЙ ІСТОРИЧНІЙ ПРОЗІ 1880–1890 РОКІВ
The article emphasizes the image of a Pole as „other” representation in the historical prose of Nechuy-Levitskiy, Mordovets and Starytskiy. The author examines the modeling strategies of heteroimages in which the “otheri...
POLSKI PORTRET METROPOLITY ANDRZEJA SZEPTYCKIEGO. Z MATERIAŁÓW ARCHIWUM HISTORYCZNEGO WE LWOWIE
The article deals with the attitude of Polish press in the 20-30s of the XXth century to Metropolitan Andrei Sheptytskyi’s religious-political activity. The portrait of Metropolitan depicted in Polish press is a versatil...
ДОСЛІДЖЕННЯ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКИХ ЛЕКСИЧНИХ ПАРАЛЕЛЕЙ У СЛОВНИКОВОМУ ФОРМАТІ
The article presents the lexicographical description of lexical parallels — formally similar words in two languages which are semantically similar or not — for Contemporary Ukrainian and German. In addition, the authors...
ПОЛЬСЬКЕ ПОЕТИЧНО-ПІСЕННЕ СЛОВО В ХАРКОВІ (…ІМПРЕСІЯ-СПОМИН З НЕДАВНІХ ЛІТ)
The article focuses on the investigation of the origin of Polish poetic word in Kharkiv — one of the biggest Ukrainian cities. The main emphasis is laid upon composing popular Polish song poetry by Polish singers in the...