American English and Vietnamese Use in Public Signs: A Pragmatic Cultural Comparison and Translation

Journal Title: International Journal of TESOL & Education - Year 2021, Vol 1, Issue 3

Abstract

English public signs represent the development and welcome of Vietnam to visitors around the world. However, the Vietnamese-English public sign translation currently has many drawbacks, one of which is a lack of cultural and pragmatic factors to be taken into account. In order to improve the practice, a comparison of American English and Vietnamese use in public signs has been made, applying the framework of a pragmatic set by Sharifian (2017), which supports the idea that the public signs are realizations (practs) of the pragmemes underlying the situational contexts associated with some certain speech acts that can be precisely interpreted based on some pragmatic cultural schemas such as DIRECTING,PROMPTING, and COMPELLING. With the help of the street viewtool on google maps, a corpus of more than 800 English public signs (in the US) andmore than800 Vietnamese ones(in Vietnam)is created for further corpus-based, metadiscourse, and contrastive analyses. The results show that both American English and Vietnamese pragmatic cultural schemas activate the same speech acts manifested in public signs. The differences are notified in the pragmemes related to territory indication, restriction, reminding, warning, command, and prohibition; also in the formulation and enactment of the practs. Many applications to translation of public signs from Vietnamese into English are also suggested at the end of the article.

Authors and Affiliations

Linh Ngoc Truong Pham

Keywords

Related Articles

The Role of Collocations in the English Teaching and Learning

English collocations are a considerable part of the English language. Collocations are commonly used in English speech and writing and are considered an indispensable factor in the proficiency of the learners of English....

Students’ Attitude Towards Using Smartphones and Portable Devices for Studying Writing

Mobile devices are now ubiquitous, which leads to a load of sequences, including mobile-assisted language learning (MALL). This notion has attracted various scholars to research so as to provide a spotlight on it for bet...

Teachers' perspectives and Practices in Teaching English Pronunciation at Menglish Center

The unintelligibility of Vietnamese learners' English pronunciation has caused hindrances to their academic and career goals. Due to a lack of pronunciation-oriented lessons in the curriculum of junior, senior high schoo...

The Effects of Reading Habits on Reading Comprehension among EFL Students at Van Lang University

Reading habit and reading comprehension seem to share a significant correlation, but there is less research conducted in Viet Nam in order to reveal the relationship between them. This research aims to describe Van Lang...

Exploring the Impacts of Doing Action Research on EFL Teachers’ Professional Identities from an Ecological Perspective

Having been introduced to Vietnamese EFL teachers since 2008 in the milieu of the National Foreign Languages Project 2020, action research (AR) is still a novel area of inquiry in English language teacher education in Vi...

Download PDF file
  • EP ID EP697348
  • DOI http://eoi.citefactor.org/10.11250/ijte.01.03.002
  • Views 119
  • Downloads 0

How To Cite

Linh Ngoc Truong Pham (2021). American English and Vietnamese Use in Public Signs: A Pragmatic Cultural Comparison and Translation. International Journal of TESOL & Education, 1(3), -. https://europub.co.uk/articles/-A-697348