An investigation of partial meaning and non-equivalence in English translations of Ekegusii kinship terms
Journal Title: JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS - Year 15, Vol 6, Issue 1
Abstract
The main challenge that translators face is that of non-equivalence as the source language (SL) and the target language (TL) almost always have cultural and linguistic differences (organize words differently). Accordingly, one needs to be aware of the linguistic differences between the two cultures. A group uses a set of terms to name the people they are related to by blood, marriage or adoption which should be recognized by members of the speech community. This study explores kinship terms in Ekegusii, a language that has been coded as E42 in Guthrie's (1971) classification of Bantu languages and belongs to the interlacustrine zones, namely D and E. Both Ekegusii and English languages have their unique kinship term systems which pose translation problems with regard to equivalence. Unlike English nouns that denote family relations in a pretty straightforward way, Ekegusii™s way of addressing family members and relatives differs and to some degree it may be difficult to those who are not familiar with the Ekegusii culture. Consequently, this paper investigates the problem of non-equivalence at word level in translation between Ekegusii and English. The paper presents background knowledge and different approaches related to non-equivalence. Subsequently, conceptual kinship terminologies are contrasted to prove that there is a significant linguistic gap between Ekegusii and English. The paper then proposes a classification of non-equivalence at word level based on Mona Bakers point of view. Finally, the paper suggests effective strategies to deal with non-equivalence at word level in translation of Ekegusii kinship terms.
Authors and Affiliations
Deborah Nyanchama Oyioka, Benson Oduor Ojwang, Dr. David Ogoti Ongarora
The Relationship between Multiple Intelligences and the Age of Institutional Teachers
This study tends to investigate whether the age of English as a Foreign Language (EFL) institutional teachers in Isfahan/Iran have any relationship with the intelligence they prefer to use, whether consciously or unconsc...
Meiteis Naming Practice
This paper mainly attempts to describe the naming practice of Meiteis. Such study is an important linguistic aspect in Meitei society. It also studies the different periods of giving Meiteis personal names, the order of...
Web-Based Language Learning for Enhancing Students’ Soft Skills in Mount Kenya University
The application of an appropriate teaching methodology plays an important role in the acquisition of language skills. Soft skills such as oral and listening skills are all important for young adults who are about to ente...
Functional Heads in the Dholuo Determiner Phrase
This paper focuses on functional heads existing in a Dholuo DP. The notion of functional heads in the extended Projection of the CP (Complementizer Phrase) has led to a new approach in the analysis of projections in synt...
The Notion Of ˜Case From Traditional Grammar To Modern Grammatical Theories: A Critical Historical Review
The notion of case has been a controversial one, yet the grammatical terminology has survived right from traditional Grammar to the current grammatical theories. This paper critically examines the notion of case within d...