analysis of translation in short story of Jim Anderson 'The Ladybug Prayer' based on social, culture and information studies

Journal Title: LADU: Journal of Languages and Education - Year 2021, Vol 1, Issue 4

Abstract

Background: It is always attracted in choosing short story entitled 'A Ladybug prayerâ', since the feels and story which really interesting and appreciate with structure of words, the sentence in English and limit from point of view in translator and translation, and how to find a good equality of meaning from the beginning in English into Indonesian. The Ladybug Prayer communicates a story around a boy who will 'saved' in church. In spite of, he don't identify or really know that he will saved from something, and finally, he knows about saved, through the ladybug prayer. This story, however based on true story. Sometimes you must be cautious and watch with what you pray of. Purpose: It is really interested to translate this story since the writer want to identify problems which are found in translating in the Ladybug prayer with the Indonesian version. Design and methods: The writer used the library in this research with reference to find and look for books that have relative and connection in translation and its connection in social, culture and information studies. Results: The short story entitled 'A Ladybug prayer' has a very beautiful story with simple and complicated words.

Authors and Affiliations

Tsani Sylvana,Yasir Riady,

Keywords

Related Articles

Hypertextuality representation in a novel of J. Barnes: a history of the world in 10½ chapters

Background: The 21st century is marked by a drastic development of computer technology, which caused the growing interest in the hypertext. Despite the fact that it is mainly associated with the informational technology,...

Negative Politeness Strategies in Collen McGuire’s Utterances in the Novel Savage Land

Background: Politeness is a common strategy that is used by most of speakers; even the English native speakers do such thing to their counterparts as well. It is especially appropriate when someone is making a request, t...

Compound words implementations in “flowers in the attic” novel by VC Andrews

Background:  Compound word is a word that include of two elements (a root/a word/a phrase and a root/a word) formed a new word and new meaning. Compounding is very important word formation process to know, especially in...

Identification of Malay culture in Rarra characters in Nussa Rarra animation

Background:  Nussa Rarra animation is a children's animation in which there are many lessons that can be taken for everyday life. Both in terms of behavior, humility, and leads to religion. In this animation, of course,...

Billingual phenomenon usage in presenting make up tutorial

Background: The writer interested to analyze the code switching and code mixing in Suhay Salim’s video because she is a bilingual speaker. She is able to speak both Bahasa and English. In each her video, Suhay Salim al...

Download PDF file
  • EP ID EP700267
  • DOI 10.56724/ladu.v1i4.60
  • Views 64
  • Downloads 1

How To Cite

Tsani Sylvana, Yasir Riady, (2021). analysis of translation in short story of Jim Anderson 'The Ladybug Prayer' based on social, culture and information studies. LADU: Journal of Languages and Education, 1(4), -. https://europub.co.uk/articles/-A-700267