Aplicaciones didácticas del género citación judicial en la traducción jurídica alemán-español

Journal Title: Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria - Year 2017, Vol 11, Issue 2

Abstract

Esta experiencia docente, diseñada e implementada para la formación universitaria en traducción jurídica del alemán (como segunda lengua extranjera o lengua C) al español (primera lengua o lengua A), describe las aplicaciones didácticas derivadas de la explotación de un encargo de traducción, simulado pero realista, de una cédula de citación alemana al español. Siguiendo los postulados de las teorías de género textual (Borja, 2013; Orts, 2017) aplicados al análisis pre traductológico de la situación comunicativa en traducción jurídica (Prieto, 2013), los estudiantes puedan desarrollar su competencia en traducción jurídica y elaborar un marco de toma de decisiones (Way, 2014) que les permita justificar las soluciones que ofrecen a los problemas de traducción identificados. De este modo, profundizan en su especialización en la traducción jurídica alemán-español con mayor autonomía y autoconfianza, al cobrar mayor consciencia de los factores que influyen en la idoneidad de las decisiones adoptadas por un traductor jurídico.

Authors and Affiliations

Francisco J. Vigier Moreno

Keywords

Related Articles

Persistencia académica en un programa de nivelación universitario venezolano: caso Universidad Simón Bolívar

La investigación tuvo como objetivo determinar en qué medida factores previos al ingreso universitario, factores motivacionales y experiencias institucionales explican la persistencia académica de los estudiantes del Cic...

Competencias para la Empleabilidad de los Futuros Maestros de Educación Primaria: Una Mirada a su Proceso de Inserción Socio-laboral

En la sociedad del aprendizaje, uno de los retos para los maestros en formación es la necesidad de definir y desarrollar un conjunto de competencias profesionales en su formación inicial, esenciales en su entrada al merc...

La agenda de investigación para la educación superior en el Perú: Hacia el diseño de políticas públicas basadas en evidencia

Desde 1551, año en el que se creó la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, el número de universidades en el Perú creció progresivamente, hasta alcanzar en 1996 un total de 59 universidades, de las cuales 31 son priva...

Replantear la responsabilidad social territorial, hoy: Comparar, cooperar y rehumanizar desde la persona

Las Instituciones de Educación Superior (IES) de América Latina y el Caribe afrontan hoy la necesidad de responder a los desafíos sociales de la región comparando diferentes experiencias, prácticas y metodologías de actu...

Servicios de valor añadido en contextos situacionales en traducción: de los proyectos al portafolio

Esta contribución analiza las posibilidades de diversificación curricular situacional en Traducción, de mano de la introducción de contenidos relacionados con los denominados servicios de valor añadido (EN 15038; ISO 171...

Download PDF file
  • EP ID EP343305
  • DOI 10.19083/ridu.11.570
  • Views 165
  • Downloads 0

How To Cite

Francisco J. Vigier Moreno (2017). Aplicaciones didácticas del género citación judicial en la traducción jurídica alemán-español. Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria, 11(2), 237-250. https://europub.co.uk/articles/-A-343305