Challenges of Translating Idiomatic Expressions: A Cross-Linguistic Analysis at a University in Hanoi, Vietnam

Journal Title: International Journal of Social Science And Human Research - Year 2024, Vol 7, Issue 10

Abstract

This study investigates the challenges students face when translating idiomatic expressions between English and Vietnamese and explores how linguistic and cultural factors influence the translation process. Utilizing a combination of translation task analysis and focus group discussions, the research reveals that students frequently rely on literal translations, resulting in inaccurate or nonsensical outcomes due to their inability to grasp the figurative meanings of idioms. Cultural mismatches, particularly the absence of equivalent expressions in Vietnamese, further complicate translation efforts, leading to significant misunderstandings. Additionally, linguistic barriers, such as syntactic differences between English and Vietnamese, hinder students' ability to produce natural and accurate translations of idiomatic expressions. The findings emphasize the critical role of cultural knowledge and syntactic flexibility in effective idiomatic translation. To address these challenges, the study recommends that translation training programs place greater emphasis on idiomatic understanding and cross-cultural competence. This study contributes to the growing body of literature on idiomatic translation by highlighting the interplay of linguistic and cultural factors and suggesting strategies to enhance translation accuracy.

Authors and Affiliations

Dang Thi Kim Chung

Keywords

Related Articles

The Authority of the Notary Supervisory Council in Handling Alleged Violations of the Code of Ethics Based on Decision Number: M.03/Pts/Mj.PWN Prov Riau/09/2023

The notary supervisory board is a body that has the authority and obligation carry out guidance and supervision of notaries, regulated in Law Number 2 of 2014 concerning the Notary Position. The supervisory board also ha...

Quality Management of Distance Learning Higher Education

This article aims to describe the implementation of distance learning necessitates a quality management system for higher education. The method is qualitative, which can be explained by the reality of quality management...

Analysis of Consumptive Behavior of K-Pop Fans in Affected West Jakarta by the Effect of Lifestyle and Financial Literacy

This study aims to examine whether there is an effect of Lifestyle and Financial Literacy on the Consumptive Behavior of K-Pop Fans in West Jakarta. This research is based on several theories that support research relat...

Law Enforcement of Environmental Agreement Violations by Business Entities

In the increasing demands for environmental protection and management which are currently increasing and require attention from every child of the nation as both policy makers and the community in general, the environmen...

Character Values of Independence and Gotong Royong in Mathematics Learning Through Project-Based Learning Model

This study describes the character values that exist in learning mathematics through the Project Based Learning (PjBL) learning model. The purpose of this research is to find the character values of mutual cooperation an...

Download PDF file
  • EP ID EP748071
  • DOI 10.47191/ijsshr/v7-i10-39
  • Views 74
  • Downloads 0

How To Cite

Dang Thi Kim Chung (2024). Challenges of Translating Idiomatic Expressions: A Cross-Linguistic Analysis at a University in Hanoi, Vietnam. International Journal of Social Science And Human Research, 7(10), -. https://europub.co.uk/articles/-A-748071