CONSIDERATIONS ABOUT THE STRUCTURE OF “VARSIN YIKILSINDI NE VARSA.”

Journal Title: International Journal of Langauges' Education and Teaching - Year 2016, Vol 4, Issue 2

Abstract

It is said that there are not imperfect and dubitative of imperative in grammar books. In spite of this it is seen that -{DI} and -{mIş} may get together with imperatives as in the examples “Varsın yıkılsındı ne varsa.”, “Niçin bu adam İnce Memeddir desinler de ağıt söylesinlerdi üstüne?”, “Geçerken bana gümrükten bir karton sigara alsınmış istersem.”, “Dur ben bir düşüneyimdi.”, “Şimdi gidelimmiş…”, “Dert ettiğim şeye baktı.”. These examples have widespread application in language. These attract the attention that the said suffixes do not form combined suffix structures like -{sIndI}, -{sInlArdI}, -{sInmIş}, -{sInlArmIş}, -{AyImdI}, -{AlImdI}, -{Ø+DI} etc. and -{DI} and -{mIş} involve not only imperatives but also the whole sentences that are formed by verbs conjugated with imperatives. In this way a structure having predicate that is an internal sentence consists of and this structure that it’s subject is in deep structure is used as nominal sentence. -{DI} and -{mIş} undertake a function as a statement transfer or consideration transfer in this structure. -{DI} is generally used for transfer of witnessed and known expressions. In case -{mIş} is used for transfer of earwitnessed and learned statements or considerations else emphasize witnessed but despised, ridiculed and unacceptable expressions. The statements and considerations that belong to both transmitter and others can be transferred using said structures. This transfer can be determined by evaluation tips within the frame of the context. It is thought that it is direct transfer when the sentences that are formed by verbs conjugated with imperatives are given exactly the same and transferred with -{DI} and -{mIş}; it is free indirect transfer when the sentence has some changes in this structure.

Authors and Affiliations

Hasene AYDIN

Keywords

Related Articles

Karahanlılar Döneminin Metinlerinde İtaat Kavramı

İslâm’ın ilk kez bir Orta Asya Türk devletinde, devlet dini olarak benimsendiği Karahanlılar Dönemi, her bakımdan yeni bir dönüm noktasıdır. İslâmiyetin kabulünden sonra inanç çevresinin değişmesiyle birlikte kültürün ve...

Anadolu Kırgızlarının Kişi Adları Sözlük Çalışması

Kişi adları, ön kabulle oluşmuş ve toplumsal yaklaşımlarla harmanlanmış bir ses-anlam örüntüsüne sahiptir. Bunlar yüzyılların gelenek ve sosyal beğeni çerçevesinin sınırlandırdığı imkânlarla günümüze ulaşan dil-kültür un...

Evaluation of the Preparatory Program at Çukurova University: Focus on the Content, the Teaching-Learning Process and the Assessment System

English preparatory programs have been designed to develop English language competence of students to the level sufficient to pursue successfully in their academic life. At this point, evaluating existing program is esse...

Almanya'da Çocuk ve Gençlik Yazınbilimi Kavramının Gelişimi

azın dünyasında bilimsel olarak yazın ile ilgili her türlü araştırma, inceleme vs. yazınbilim adı altında ele alınır. Elbette yazın dünyasındaki çeşitlenmeler, ilgili bilim dalı olan yazınbilim alanında da çeşitlenmelere...

Association between Students’ Perceived EFL Classroom Environment and their Achievement in English Language: Ethiopian Secondary Schools in Context

This study investigated the association between students’ perceived EFL classroom environment and their achievement in English language. The participants of the study were 200 grade 10 students selected from Gidole and C...

Download PDF file
  • EP ID EP196603
  • DOI 10.18298/ijlet.614
  • Views 105
  • Downloads 0

How To Cite

Hasene AYDIN (2016). CONSIDERATIONS ABOUT THE STRUCTURE OF “VARSIN YIKILSINDI NE VARSA.”. International Journal of Langauges' Education and Teaching, 4(2), 167-182. https://europub.co.uk/articles/-A-196603