CORPUS METHODS AS AN ADVANCED SOLUTION FOR TECHNICAL TRANSLATION QUALITY IMPROVEMENT
Journal Title: Advanced Linguistics - Year 2018, Vol 1, Issue 2
Abstract
This article is devoted to the investigation of the main problems encountered by technical translatorswhile translating engineering texts and provision of an alternative solution for them to eliminate translation weaknesses, improve quality, and optimize translation itself.The article defines features of a good quality translation and its requirements.In addition, the ways to overcome various translation difficulties at syntactic, semantic and structural levels are given in the form of recommended translation techniqueswhich are classifiedaccording to specified criteria.The research paperalso provides a practical example of technical translation, the analysis which gives wide opportunities for studying a corpus as an alternative solution for improving thequality of the translation. The article presents types and criteria for a good corpus compilation. Practical usage of a corpus with examples is suggested to outline its main functions and opportunities which can assist any translator in achieving the closest equivalency and adequate translation. The following paper shares experience of developing the Nuclear Corpus and its successful implementationwhile using the most user-friendly corpus managers. The article also demonstrates the advantages of corpus application during translation compared to other modern technologies used in the process of translation. This research encouragesthe idea of further corpus development for the specific translation needs in order to make target texts equivalent at the highest level and meet expectations of the addressees. At the same time, the article makes it possible to study the issue of a corpus further with the purpose to identify new useful opportunities it can provide to facilitate the work of a translator.
Authors and Affiliations
Helen Tkachyk, Maryna Koshkina
SOME LINGUACULTURAL TYPES OF “THE CANTERBURY TALES” (BY G. CHAUCER).
The article deals with the contemporary studies of the linguocultural types. The research is mainly based on “The Canterbury Tales” by Geoffrey Chaucer, a medieval literary masterpiece that has become crucial for the fur...
THE PECULIARITIES OF STUDENTS’ FOREIGN LANGUAGES EDUCATION QUALITY IMPROVING IN POLISH TECHNICAL UNIVERSITIES
The paper highlights the experience of Polish technical universities in students’ foreign languages training quality improvement by different methods and approaches application. The models of studies and varieties of cou...
USE OF MODERN AUDIO AND VIDEO MATERIALS FOR LEARNING ENGLISH LANGUAGE OF STUDENTS OF TECHNICAL SPECIALTIES AT THE FACULTY OF CONSTRUCTION AND DESIGN
The article deals with the using of video and audio materials in foreign language classes in higher educational institutions, namely, the involvement in the learning process of all channels of perception of information d...
THE NOTION AND CRITERIA FOR CLASSIFICATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS
The main purpose of the study is to describe the nature of the phraseological units and the criteria for their clasification. Concerning the goal, the following tasks are set and fulfilled: the terms such as phraseologis...
EXPLICATION OF ATTITUDINAL MEANING IN ENGLISH MEDIA TEXT BY TROPES
The article deals with the study of the role of tropes in the formation of the axiological context of media text. Stylistic means of transferring attitudinal meanings in the English-language media are characterized by br...