Cultural Ethos Constructed in Press Titles and Their Translation. The Case of Political Discourse

Journal Title: Revista Română de Comunicare şi Relaţii Publice - Year 2018, Vol 20, Issue 3

Abstract

The present study explores, from a contrastive point of view, the conditions that rule the political discourse in terms of linguistic politeness. By contrasting the data (examples drawn from press titles, mainly the French journal Le Monde Diplomatique and its’ translations into Greek), we will be able to discover the underlying operations and constraints that regulate the use of such markers and to reach conclusions about the existence or not of symmetrical uses of our two languages. The theoretical framework followed is that of Brown and Levinson and the one of the Theory of Enunciation. In the case of press titles translation, despite the possibility of using symmetrical structures in source text as well as in target text, different structures are mostly preferred. This discrepancy leads to hypothesis about different linguistic attitudes of each linguistic community reflected explicitly by the use of different syntactic/lexical markers. It is this awareness that enabled Brown and Levinson (1987: 248) to consider cross-cultural variation and recognise that some societies may be oriented towards one or the other type of politeness (i.e. negative or positive)», formulating the so called cultural ethos of each linguistic community.

Authors and Affiliations

Maria Antoniou

Keywords

Related Articles

The Marketing Values in News Production A Comparative Analytical Study

The main purpose of this study is to test the proposed marketing model in news production by applying it to the contentofanon-Western news organization as well as to explore the degree to which this proposed model predic...

Introductory Remarks

In one of the most widely used definitions of qualitative research, Denzin and Lincoln (2005, p. 3) describe this practice as consisting of “a set of interpretive, material practices that make the world visible”. However...

Review of 'Populist Political Communication in Europe' by T. Aalberg, F. Esser, C. Reinemann, J. Strömbäck & C. de Vreese (eds.) Routledge, 2016, 402 p.

This edited volume explores a topic that is generally under-investigated inside the broader field of research on populism, namely its communicative aspects. The book originates from a research project funded by the Europ...

Ready for the Homeland Hate Speech on Croatian Right-Wing Public Facebook Pages

The article analyzes nationalistically motivated online hate speech on selected right-wing public Facebook pages in Croatia. The rise of historical revisionism and populism paved the way for the growing presence of hate...

Women Gossip and Men Brag: Perceived Gender Differences in the Use of Humor by Romanian Older Women

The present study investigates perceived gender differences in the producion and social use of humor in the interpersonal communication of Romanian older women, aged 60 and above. The study is a qualitative investigation...

Download PDF file
  • EP ID EP558094
  • DOI 10.21018/rjcpr.2018.3.263
  • Views 109
  • Downloads 0

How To Cite

Maria Antoniou (2018). Cultural Ethos Constructed in Press Titles and Their Translation. The Case of Political Discourse. Revista Română de Comunicare şi Relaţii Publice, 20(3), 11-29. https://europub.co.uk/articles/-A-558094