CULTURE SPECIFIC ITEMS TRANSLATION STRATEGY IN ONE PIECE: ROMANCE DAWN

Journal Title: Lire Journal: Journal of Linguistics and Literature - Year 2018, Vol 2, Issue 2

Abstract

This study investigates the translation strategy on culture specific items existed in One Piece: Romance Dawn.This study has two objectives. The first objective was to find out the CSIs in One Piece: Romance Dawn. The second objective was to find out translation strategies applied in translating the CSIs.This study was considered qualitative and a primary research. The CSIs were listed from the comic and analyzed. The result was nine CSIs found in One Piece: Romance Dawn that refers to Japanese culture.Five CSIs were written in its original Japanese word, one CSI was translated into Indonesian word, while three CSIs were shown in pictures.

Authors and Affiliations

Andrean Susanto

Keywords

Related Articles

Mr. Keating’s Role as English Teacher as Seen in The Main Character of Dead Poet Society the Movie

Dead Poets Society is a classic movie that explores about English teaching-learning class in Welton Academic. Mr. Keating as the main character is described as unusual English teacher who gives a big influence toward his...

Refugee, Shelter and Threat: Nature Represented in f. Sionil Jose’s Dusk

This paper seeks to explore the role and representation of nature in F.Sionil Jose’s Dusk. He explores the journey of a Philippines’ clan who migrates from Northern Luzon into Central Plains to escape the Spanish oppress...

STUDYING ENGLISH LITERATURE IN INDONESIA: CHALLENGES AND OPPORTUNITIES

This article examines the challenges and opportunities for students of English Literature in Indonesia amidst forces of globalization and technological advancements in most aspects of life. Demographic transition of user...

Comparative Analysis on the Epic of Gilgamesh and Aphrodite and Hippolytus and the Difference on Death between Eastern and Western View

There are two emphases on this paper. First, this paper compares the Epic of Gilgamesh and Aphrodite and Hippolytus on the basis of content. Secondly, this paper compares the difference of death between Eastern and Weste...

Identify the Message of Ursula Le Guin’s The Ones Who Walk From Omelas though Its Thematic Structure

The Ones Who Walk from Omelas is a science fiction short story written by Ursula Le Guin. The story is about the socio-cultural condition in a city named Omelas. It describes not only the beauty of the city when they are...

Download PDF file
  • EP ID EP431919
  • DOI -
  • Views 142
  • Downloads 0

How To Cite

Andrean Susanto (2018). CULTURE SPECIFIC ITEMS TRANSLATION STRATEGY IN ONE PIECE: ROMANCE DAWN. Lire Journal: Journal of Linguistics and Literature, 2(2), 34-46. https://europub.co.uk/articles/-A-431919