Цветообразы как средство выражения антропоцентричности в художественных текстах Адама Мицкевица и их русских переводах
Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2005, Vol 1, Issue 0
Abstract
W przedstawionym artykule przeprowadzono analizę lingwo-stylistyczną leksemów określa jących kolory o granatowym odcieniu w twórczości Mickiewicza w ich relacji do przekładów rosyjskich. Zaproponowano paradygmat rozpatrywanych kolorów, ustalono gradację składających się na niego elementów, wykryto całość odczuć barwnych i związanych z nimi odczuć świetlnych, wskazano na możliwość nałożenia i skrzyżowania się kolorów, co pozwala na charakterystykę systemu kolorów jako części składowej językowego obrazu świata Mickiewicza, dynamicznej i nieskrępowanej pod względem wyrażania dodatkowych sensów.
Authors and Affiliations
Roza Alimpijewa
Tendencje rozwojowe norm białoruskiego języka literackiego : rusyfikacja, polonizacja czy białorutenizacja?
----
Polskojęzyczna twórczość biskupa Antanasa Baranauskasa
---------
Категориальная оппозиция предельность/ непредельность в русском и польском языках
The article investigates grammatical means with the help of which the categorical opposition of telicity/ atelicity is expressed in the Russian and Polish languages with the projection on the mental characteristics of th...
"Homo sovieticus" в зеркале польского и российского общественного сознания : cтереотипы : миры : реальность
----
Ukraińskie przysłowia i porzekadła w polskim przekładzie Eneidy Iwana Kotlarewskiego
Ivan Kotlyarevsky’s Eneyida is a poem rich in paremic elements. The poem was considered a breakthrough in Ukrainian literature, not only because it was written in lively Ukrainian language, but, thanks to the author’s f...