„Drzwi zamknięte” czy „otwarte bramy”, czyli tłumacz między profanum a sacrum
Journal Title: Poznańskie Studia Teologiczne - Year 2018, Vol 33, Issue
Abstract
The paper reflects on the specificity of the translation of texts belonging to the religious and theological literature. Religious and theological texts have been translated for millennia, many of them — originating in the sphere of Judeo-Christianity — lie at the core of Western culture. Their translation, especially the translation of the Bible, was accompanied by theoretical reflection (see, for example, Jerome of Stridonium, Martin Luther or Eugene Nida), which permanently influenced the way of thinking about translation in general. The present study answers the question of how the translation of religious and theological texts differs from the translation of other texts and what the translator must or should take into account, translating religious and theological texts. The paper discusses, among others, the role of the word in Christianity, spiritual preparation, openness to the Holy Spirit, tradition and inculturation.
Authors and Affiliations
Joanna Kubaszczyk
"Mały Luter" ze Wschowy. Valerius Herberger (1562-1627) wzorem kaznodziei
At the turn of the 17th century in the royal town of Wschowa lived and worked the famous Lutheran pastor Valerius Herberger, called “little Luther” – considering his eager preaching, pastoral activity and outstanding the...
The problem of conscience in the light of Pauline teachings
W artykule przedstawiono pogląd, że sumienie jest zasadniczym czynnikiem konstytuującym naturę ludzką. Sumienie podzielone jest na wspólne wszystkim ludziom i niezmienne sumienie uniwersalne oraz sumienie indywidualne, k...
The meaning of the noun ὁρκισμός in 1 Macc 6:62
The discussed text of 1 Macc 6:62 contains the noun ὁρκισμός, which defines an oath given to the leader of the Maccabean revolt by the king, and which is worthy of investigation. The fact that this oath is taken by the m...
Droga do egzystencjalnego wymiaru buddyzmu Stephen Batchelor, Wyznania buddyjskiego ateisty, tłum. Berenika Janczarska i Ro- bert Sudół, Wydawnictwo Czarna Owca, Warszawa 2012, ss. 328.
Droga do egzystencjalnego wymiaru buddyzmu Stephen Batchelor, Wyznania buddyjskiego ateisty, tłum. Berenika Janczarska i Ro- bert Sudół, Wydawnictwo Czarna Owca, Warszawa 2012, ss. 328.
Kościół powszechny i Kościoły lokalne w nauczaniu papieża Franciszka
Mutual relations between the universal Church and local Churches belong to topics whose meaning increases and which return systematically in theological discussions. Hence also the short pontificate of Pope Francis is no...