El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2010, Vol 19, Issue 1

Abstract

En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura. En Italia conviven, como es sabido, numerosas minorías lingüísticas, bien consideradas históricas o recientes; cuya presencia comporta problemas administrativos y sociales que intentan resolverse con una adecuada estrategia política y educativa. Este trabajo reflexiona sobre el esfuerzo de traducción desde una lengua minoritaria a otra dominante por parte de los escritores contemporáneos en Italia y España; apunta una posible tipología de auto-traducciones y les asigna funciones importantes en la construcción de identidades culturales.

Authors and Affiliations

Belén Hernández

Keywords

Related Articles

Mujer y nación en los escritos bélicos de Paola Baronchelli

La representación artística y literaria de la guerra ha venido siendo prerrogativa exclusivamente masculina. Aunque el papel activo desempeñado por las mujeres en la Primera Guerra mundial fue fundamental para la socieda...

"Le meneur de louves": reescritura de "Histoire Ecclesiastique des Francs"

Rachilde, prolífica escritora francesa que desarrolló su carrera literaria durante las últimas décadas del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX, publica en 1905 Le Meneur de louves. Catalogada por la crítica co...

«Par» et «pour» en français: un cinétisme intégral

Se trata de proponer aquí un nuevo enfoque al problema de los significados de las preposiciones francesas «par» y «pour». Quisieramos mostrar que ambas preposiciones consiguen realizar un movimiento completo desde un pun...

Amando de Miguel, la Lengua y los Lingüistas

En esta colaboración de carácter más bien ensayístico fi jamos nuestra atención en las colaboraciones periodísticas del sociólogo Amando de Miguel que versan sobre cuestiones lingüísticas. Buscamos sus motivaciones, sus...

Download PDF file
  • EP ID EP44521
  • DOI -
  • Views 121
  • Downloads 0

How To Cite

Belén Hernández (2010). El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España. Estudios Románicos, 19(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44521