El sudor de las sirenas

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2016, Vol 25, Issue 1

Abstract

El sudor de las sirenas es el quinto poemario de Pedro Luis Ladrón de Guevara, tras la edición de Cuando la piedra habla (2001) -traducido al italiano por Emilio Coco, Viaje a una Italia sin tiempo (editado con fotografías junto a Zosi Zogra!dou, 2011), Itinerarios en la penumbra (2003) y Escarcha sobre la lápida (2007). En esta ocasión el conocimiento de la cultura italiana y la experiencia del poeta como traductor de poesía italiana contemporánea (desde Leopardi a Giorgio Caproni o Mario Luzi) se ven re- "ejados no sólo en la composición del poemario, sino también en la positiva recepción que éste ha tenido en Italia, donde han aparecido reseñas muy prestigiosas, entre la que destaca la de Claudio Magris en el Corriere de la Sera, donde éste escribe: “Liriche di una purezza essenziale, pervase di passione e insieme rarefatte in una essenzialità dura come un diamante. Fatica del vivere che si scioglie nell’acqua, mito del mare sempre presente, il marinaio fenicio annegato sul fondo cui è negato il ritorno a Itaca, mentre il ferreo e duro imperio di Ulisse prosegue inesorabile la rotta. Colori che si accendono appassionati e sfumano teneri e nostalgici sul mare. Ma soprattutto amore: intenso e pudico, nostalgia del desiderio dell’altro.” (en Il Corriere della Sera, 8-07-2015). Magris destaca en El sudor de las sirenas, la temática de un mar donde nos reconocemos, es decir, el mar Mediterráneo. Ese mar antiguo, donde se han tejido los mitos griegos, las !guras de los héroes clásicos y también nuestras pasiones contemporáneas. La huella de Ulises aparece como un destino que acompaña al navegante unas veces de forma amable otras como desafío cruel.

Authors and Affiliations

María Belén Hernández González

Keywords

Related Articles

En torno al caballero encantador de “Jaufré” y sus posibles modelos no artúricos

La fi gura del caballero encantador, protagonista de dos episodios del roman occitano de Jaufre, constituye una fi gura original dentro de la tradición narrativa artúrica. Por este motivo, y ante la escasez de modelos co...

Thérès et Isabelle, l'écriture du défi

À l ́origine, Thérèse et Isabelle n ́avait pas été conçu par Violette Leduc de manière autonome. Le texte constituait la première partie d ́un roman autobiogra- phique, Ravages, publié par Gallimard en 1954. Pou...

Principios Básicos para el Estudio Geolingüístico de la Variación

Un paradigma cuya existencia es más antigua que la de la covariación de fenómenos lingüísticos y sociales es la posible relación entre la transmisión regional de los fenómenos lingüísticos y los factores geográfi cos. Si...

Lire l'illisible. Sémantique de la difficulté dans "Una meditación de Juan Benet"

Le titre du livre de Manuel Martínez Duró est explicite. L’ouvrage est composé de quatre parties : la complexité de la disposition textuelle, la dif"culté d’identi"cation des personnages, l’ambiguïté de l’énonciation et...

Download PDF file
  • EP ID EP44657
  • DOI -
  • Views 125
  • Downloads 0

How To Cite

María Belén Hernández González (2016). El sudor de las sirenas. Estudios Románicos, 25(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44657