„Eli, Eli, lema sabachthani” (Mt 27,46). Aramejskie wyrażenia w greckim tekście Nowego Testamentu

Journal Title: Poznańskie Studia Teologiczne - Year 2016, Vol 30, Issue

Abstract

There is no doubt that in Jesus’ times the three ancient languages, Hebrew, Aramaic, and Greek were commonly spoken in Roman Palestine. It is also beyond discussion that Jesus’ mother tongue was Aramaic. There are many Aramaic wordings in the Greek New Testament that are hinting at the original language of Jesus’ sermons. The aim of this paper is to investigate three Aramaic phrases in the Greek Gospels: Jesus’ cry from the cross (Eli, Eli, lema sabachthani?; Mt 27:46; Mk 15:34), his command to the daughter of Jairus (Talitha koum; Mk 5:41) and his allusion to Aramaic characters (iōta – keraia; Mt 5:18). Furthermore, there are also many Aramaic common words and proper names (personal and place names) in the Greek New Testament. They will require an extra future research.

Authors and Affiliations

Piotr Ostański

Keywords

Related Articles

Kairos der Barmherzigkeit. Barmherzigkeit als Prinzip einer missionarischen Seelsorge

The pastoral care of the church needs a paradigm, on which it can build its practice. This paradigm must take signs of the contemporary times into account. The message of mercy was crucial for the pontificates of John XX...

Umowa powierzenia parafii instytutowi zakonnemu: uwagi ogólne

This article presents the general and theoretical problem concerning the agreement (conventio) entrusting a parish to a clerical religious institute or to a clerical society of apostolic life (canon 520 of the 1983 Code...

Trynitarny aspekt creatio continua

The act of creation on the part of God is unique, but it has a trinitarian shape, since it is contained in the internal life of God. The act of creation is the action of Divine Persons. It culminated in the world, create...

"Ku wolności wyzwolił nas Chrystus" (Ga 5, 1). Teologiczne aspekty ludzkiej wolności.

The discovery of universal freedom is an achievement of Saint Paul, and an achievement of the Church is a consequent propagation of this fact throughout the centuries. The Christian character of this discovery was alread...

Download PDF file
  • EP ID EP368651
  • DOI 10.14746/pst.2016.30.10
  • Views 150
  • Downloads 0

How To Cite

Piotr Ostański (2016). „Eli, Eli, lema sabachthani” (Mt 27,46). Aramejskie wyrażenia w greckim tekście Nowego Testamentu. Poznańskie Studia Teologiczne, 30(), 215-225. https://europub.co.uk/articles/-A-368651