ENGLISH CONTAINER METAPHORS OF EMOTIONS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS

Journal Title: Advanced Education - Year 2018, Vol 5, Issue 10

Abstract

This study presents the results of comparative analysis of linguistic instantiations of English CONTAINER metaphors of emotions and their Ukrainian translations to reveal the cognitive models and cognitive operations that underpin the translations. The research data includes 2,000 utterances with CONTAINER metaphors of emotional states that come from G. Martin’s novels and their translations into Ukrainian performed by V. Brodovyj. Ukrainian translations of the English EMOTION as CONTAINER mapping are based on three cognitive operations: reconstruction, substitution and elimination. There are some structural differences in linguistic instantiations of the EMOTION as CONTAINER mapping in the original and translation stemming from the analytical nature of English and synthetic nature of Ukrainian. If English CONTAINER metaphors are verbalised predominantly syntactically, by prepositional phrases, Ukrainian CONTAINER metaphors are verbalised mostly morphologically, by derivative words with the prefixes, etymologically connected to the idea of a CONTAINER. As for semantic differences, in Ukrainian translations EMOTIONS-BOUNDARIES mappings tend to be substituted with EMOTIONS-INTERIORS mappings. It implies an inference that Ukrainians imagine EMOTIONAL STATES as SUBSTANCES filling the insides of their bodies rather than BOUNDARIES suppressing them from the outside. Another tendency is substituting the CONTAINER as a STATIC PASSIVE ENTITY with some ACTIVE AGENT like a HUMAN / LIVING BEING influencing the EXPERIENCER.

Authors and Affiliations

Liudmyla Kovalenko, Alla Martynyuk

Keywords

Related Articles

THE SURVEY OF ENGLISH TEXTBOOKS USED IN FEMALE SCHOOLS IN BUKOVYNA (1900 – 1918)

<p>The given article presents a survey of the English textbooks which were used at the lessons of English in female schools of Bukovyna in the beginning of the XX century. The author gives an overview of reference source...

INNOVATIVE APPROACHES TO TEACHING ENGLISH LANGUAGE TO ARTISTS

<p>The article highlights the problem of foreign language training of future artists in higher educational establishments. The main feature of English for specific purposes (ESP) is a professionally oriented approach to...

USE OF VIDEO MATERIALS IN TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES

<p>The content of the paper was determined by the problem of multimedia application in teaching English for Specific Purposes. It also deals with the improvement of students’ language skills as well as the development of...

ENGLISH LANGUAGE TEACHERS’ PERCEPTIONS OF HYBRID LEARNING AT UNIVERSITY LEVEL

<pre> </pre><p>The rapid growth of modern technologies has facilitated the emergence of hybrid learning as a specially designed training system that combines face-to-face learning and remote phase. Since this teaching mo...

CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED TEACHING TO UKRAINIAN UNIVERSITY STUDENTS MAJORING IN ECONOMICS

<p>The article discloses the problem of content and language integrated teaching to Ukrainian university students majoring in economics. The characteristics of the integrated teaching are presented. Nowadays pedagogical...

Download PDF file
  • EP ID EP487315
  • DOI 10.20535/2410-8286.142723
  • Views 82
  • Downloads 0

How To Cite

Liudmyla Kovalenko, Alla Martynyuk (2018). ENGLISH CONTAINER METAPHORS OF EMOTIONS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS. Advanced Education, 5(10), 190-197. https://europub.co.uk/articles/-A-487315