EXPRESSIVE POTENTIAL OF THE SYNTACTIC EXPRESSIVE MEANS BASED ON REDUCTION OF THE INITIAL SENTENCE MODEL IN MODERN EPISTOLARY DISCOURSE
Journal Title: Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація» - Year 2018, Vol 1, Issue 1
Abstract
The article deals with the analysis of the expressive potential of syntactical expressive means, based on reduction of the initial sentence model. Such expressive means are: ellipsis, nominative sentence, aposiopesis and asyndeton. As the result of the analysis the interconnection between the structure of these expressive means and their expressive function has been explicated.
Authors and Affiliations
З. Р. Батринчук
TRANSLATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ARTISTIC TEXT
Phraseology is one of the brightest and most effective means of language. Phraseologisms not only reflect the pres- entation of the people about the world and its specific mental characteristics, but also the complexity...
LEXICO-SEMANTIC GROUPS OF EPONYMS IN ENGLISH AND UKRAINIAN: CONTRASTIVE ANALYSIS
The results of the contrastive analysis of 500 eponyms in the Ukrainian and English languages are offered in the article. The analysis has been held from the perspective of the lexico-semantic grouping. Three groups have...
EXPERIENCE OF TEACHING DICTIONARY SKILLS TO NON-LANGUAGE CADETS IN PREPARATION FOR IELTS
This article addresses the issue of teaching methods and skills aimed at enabling non-language cadets to effectively use various types of linguistic dictionaries as part of IELTS preparation classes. The author describes...
MODERN TV INTERVIEW IN TERMS OF ENGLISH- UKRAINIAN TRANSLATION
This article highlights the features of communicative strategies realization in English interviews in terms of translation. The research defines communicative specificity of the analysed discourse, indicates the main com...
MAJOR STRATEGY WHILE TRANSLATING LEXICAL NONSENSE: DOMESTICATION VS FOREIGNIZATION?
The paper focuses on specifics of creating Ukrainian translation equivalents to English lexical nonsense (based on the fairy tale “BFG” by Roald Dahl). Domestication implemented with the help of the calque (loan translat...