History of a word (about the biblical and liturgical translation “τῶν αἰώνων” in Holy Kiev Church between the 14th and 19th centuries). Part 2

Journal Title: UNKNOWN - Year 2014, Vol 4, Issue

Abstract

The article deals with the gradual change of the word form “вѣкомъ” that was used in all Slavic Orthodox Churches from the ancient times to the newer one “вѣковмъ” used in Ukrainian Orthodox Church. This process started in the 17th century with the active support of St. Petro Mohila (1596-1647). The new form finally came into use after the accession of the Kyiv Metropolis to the Moscow Patriarchate in 1686, due to changes in Ukrainian grammar of the Church Slavonic language into Russian one.

Authors and Affiliations

Arseniy Bochkar

Keywords

Related Articles

The evolution of bilateral relations between the US and Iran during Iran-Iraq war (1980-1988)

The author explores the evolution of the methods of the US influence to the Islamic Republic of Iran during the Gulf War 1980-1988. Algerian agreement in 1981 did not become the basis for the settlement of US-Iranian rel...

Branding technologies in the foreign policy of Ukraine: regulatory and organizational aspects

The article analyses regulatory and organizational components of the application of branding technology as a tool of foreign policy of Ukraine. Particular attention is paid to the activities of the Ministry of Foreign Af...

Linguistic parameters of Russian texts by suicides and persons with a high risk of self-destructive behaviour

The problem of identifying the features of speech (both oral and written) of persons in different mental states and constructing mathematical models for classifying texts depending on the author's mental state is one of...

To the tolerance and peaceful coexistence through the Holy Books

The article is devoted to the questions of tolerance in the sphere of religious interconfessional relations. The authors analyze the texts of the Bible and the Quran – and draw the conclusions of possibility in keeping a...

The problem of national character in works by Maksud Ibrahimbekov (exemplified in the tale “And there was no better brother”)

In his stories Maksud Ibrahimbekov speaks about life, customs, and atmosphere of places of his youth. Prototypes of his heroes were his friends or the people whom he communicated with. The author is an irreconcilable ene...

Download PDF file
  • EP ID EP215485
  • DOI -
  • Views 88
  • Downloads 0

How To Cite

Arseniy Bochkar (2014). History of a word (about the biblical and liturgical translation “τῶν αἰώνων” in Holy Kiev Church between the 14th and 19th centuries). Part 2. UNKNOWN, 4(), 11-11. https://europub.co.uk/articles/-A-215485