Is there an illocutionary act of assertion?
Journal Title: English Studies at NBU - Year 2015, Vol 1, Issue 2
Abstract
This contribution analyzes Cappelen’s No-Assertion view arguing that, although appealing, the No-Assertion view is based on a questionable premise, namely, that assertions are sayings. Austin’s notions of locution and saying are examined, in order to show that illocutionary acts concern aspects not covered by either of the previous two terms. Following a reconstructed definition of illocutionary act from Austin’s writings, I suggest that assertion is an illocutionary act, in that it takes effect after it is taken up by a hearer. I further suggest that in this respect the game analogy fails with regard to assertion, since no rules of the constitutive kind or norms can intrinsically define this act. This proposal is based on the idea that illocutionary act analysis should dispose of any preoccupations with propositions. It argues that expressing propositions was not originally and should not be at the core of speech act theoretic problematic.
Authors and Affiliations
Mariya Chankova
Comprehensive quality assessment in higher education
The article presents an analysis of approaches towards the development of a system of comprehensive quality assessment of education based on an example of one of Russia’s major institutions of higher education. The syste...
The Portraiture of Stockholm Syndrome: Cultural Dislocation in Phillis Wheatley’s Poetry Collection and Selected African American Texts
One of the tropes that have often been glossed over in African American literature is the concept of Stockholm Syndrome. The syndrome emphasises irrationality and abnormal psychological or mental disposition of Stockholm...
The methodological structure of a language A to language B translation textbook
The paper is based on the author’s experience of writing a Russian-English translation textbook and looks into the methodology of teaching students to translate into their non-mother tongue (language B). It is argued tha...
How far do we agree on the quality of translation?
The article aims to describe the inter-rater reliability of translation quality assessment (TQA) in translator training, calculated as a measure of raters’ agreement either on the number of points awarded to each transla...
"I am years seven old." Acquisition of English word order by Bosnian and Turkish children
This paper aims to investigate differences in the acquisition of English word order between Bosnian and Turkish students resulting from word order in these two languages (Bosnian and Turkish). In second language acquisit...