İSPAN HÜQUQİ MƏTNLƏRİNİN MƏDƏNİ XÜSUSİYYƏTLƏRİNİN TƏRCÜMƏ PROBLEMLƏRİ

Journal Title: Scientific Work - Year 2024, Vol 18, Issue 2

Abstract

Xülasə Təqdim edilən məqalədə ispan dilində hüquqi mətnlərin tərcüməsində mədəni xüsusiyyətlərin əsas rolunu və işlənən terminlərin dəqiq verilməsinin əhəmiyyətini vurğulayacağıq. Hər bir ölkənin hüquq sisteminə xas olan termin və anlayışlarla dolu rəsmi dildə hazırlanan hüquq sahəsinə aid mətinlərin tərcüməsi çətin və həssas bir işdir. Məxəz və hədəf dillərin yaxşı mənimsənilməsindən əlavə olaraq tərcüməçilər sənədlərin təfsirinə təsir göstərə biləcək mədəni fərqlərdən məlumatlı olmalıdırlar. Bu mədəni fərqlər hüquqi terminlərin işlədilməsinə, sosial normalara və dəyərlərə təsir göstərə bilər. Bu sahədə tərcümənin mədəni səriştənin əsas olduğu sahələrdən biri də konkret hüquqi terminlərin şərhidir. Aparılan araşdırmalardan belə qənaətə gəlirik ki, dünyadakı hər bir hüquq sistemi, digər dillərdə birbaşa uyğun olmayan bənzərsiz bir sıra termin və anlayışlara malikdir. Burada tərcüməçi yalnız dil baxımından uyğun bir söz və ya sahə terminini düzgün tapmaq problemi ilə qarşılaşmır, həm də hüquqi terminin əsas məqsədini ölkəsinin mədəni və hüquqi kontekstində dəqiq şəkildə tərcümə etməyi bacarmalıdır. Hüquqi mətnin dili hüquqşünasların ifadə etdiyi dillə yanaşı həmin sahənin bir çox xüsusiyyətlərini təmsil edir. Hüquqi terminlər yalnız hüquq sistemin özü tərəfindən müəyyən edilmiş sosial-mədəni məzmunu təmsil etmir.

Authors and Affiliations

Rəhimə Məmmədova

Keywords

Related Articles

BÜNYATOVANIN UNİVERSAL TAQLARI İLƏ TƏBİİ AZƏRBAYCAN DİLİNİN EMALI VƏ SÜNİ DİLƏ ÇEVRİLMƏSİ

Xülasə Bu məqalədə təbii Azərbaycan dilinin morfoloji cəhətdən universal taqlarla təbii və süni emalından bəhs edilir. Məqalə dörd hissədən: giriş, əsas hissə, müqayisə və nəticədən ibarətdir. Giriş hissəsində NLP ink...

BİRBAŞA XARİCİ İNVESTİSİYALARIN AZƏRBAYCAN İQTİSADİYYATINA TƏSİRİNİN TƏHLİLİ

Xülasə Bu məqalədə birbaşa xarici investisiyaların həcmi, inkişafı və Azərbaycan iqtisadiyyatına təsirləri təhlil olunub araşdırılacaqdır. Onu da qeyd edək ki, bu tədqiqat işində ilk növbədə Azərbaycan iqtisadiyyatı...

CƏNUBİ QAFQAZDA MÖVCUD OLAN ENERJİ LAYİHƏLƏRİ VƏ ONLARIN GEOSİYASİ ƏHƏMİYYƏTİ

Xülasə Cənubi Qafqaz regionunda Avropa və Asiyanın qovşağında yerləşən Azərbaycan mühüm geosiyasi təsirlərə malik transformativ layihələrə rəhbərlik edərək qlobal enerji landşaftında əsas oyunçu kimi formalaşıb və bu...

AZƏRBAYCANDA DƏRİ LEYŞMANİOZUNUN HAZIRKİ VƏZİYYƏTİ VƏ ONUNLA MÜBARİZƏDƏ QARŞIDA DURAN VƏZİFƏLƏR

Xülasə Aparılan kompleks tədbirlər sayəsində keçən əsrin 60-cı illərində Azərbaycanda dəri leyşmaniozu praktik ləğv edilmiş, visseral leyşmanioz xeyli azaldılmışdır və onun qalıq ocaqları yalnız bir neçə rayonda müşah...

LİZİNQ ƏMƏLİYYATLARININ UÇOTU

Xülasə Biznes sahəsi sayılan lizinq vacib əhəmiyyəti olan iqtisadi hadisədir. Məhz buna görə dünya kommersiya praktikasında “lizinq” terminindən geniş şəkildə istifadə edilir. Lizinqin əhəmiyyəti bununla müəyyən edili...

Download PDF file
  • EP ID EP749493
  • DOI 10.36719/2663-4619/99/103-108
  • Views 15
  • Downloads 0

How To Cite

Rəhimə Məmmədova (2024). İSPAN HÜQUQİ MƏTNLƏRİNİN MƏDƏNİ XÜSUSİYYƏTLƏRİNİN TƏRCÜMƏ PROBLEMLƏRİ. Scientific Work, 18(2), -. https://europub.co.uk/articles/-A-749493