La guerre telle qu’elle pourrait être
Journal Title: Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Year 2015, Vol 39, Issue 39
Abstract
This paper intends to identify a representation of France at war related neither to gung-ho fiction nor to testimonial fiction in the French war novel of the first half of the 20th century. The vein of the War-as-itcould-be will be characterized by its historical span (dating back to before WW1 and lasting long after WW2), its generic forms (future wars, espionage, melodrama...) and its ideological ambivalence (secret concerns over the French soldier’s frailty and the Army’s ability to adequately defend the country).
Authors and Affiliations
Paul Bleton
Iluk, Jan (Hrsg.) - Beiträge zur Linguistik. Grammatik, Pragmatik, Lexikologie, Rechtssprache – Katowice 2014: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 251 S.
brak
Disabled Vision and Schizophrenia in Toni Morrison’s The Bluest Eye
Toni Morrison’s The Bluest Eye represents the obsessed involvement of the characters in the world of appearances. This paper explores how the central character’s self-image is determined by the primary Subject, which ori...
Undergraduate Students’ Use of External Sources in Revising and Justifying Their Translation Decisions Based on Instructor Feedback
The article reports on a study conducted as part of a one-term undergraduate general translation course. In the final assignment the students delivered L1 and L2 translations which were assessed based on their functional...
More than Blends and Compounds. Conceptual Integration Theory behind Plant-Related Linguistic Expressions in Polish and English
The present paper offers a semantic analysis of selected plant-related Polish and English blends and compounds in the light of Conceptual Integration Theory (cf. Fauconnier and Turner 1998, 2002). As defined by Fauconnie...
Le théâtre espagnol alternatif : l'avènement d'un lieu de métissages polymorphes et synergiques
Since the beginning of the Twentieth Century, internationallyrenowned stages and festivals have welcomed Spanish playwrights by giving them the recognition they deserved. Not only has the subtitling technique helped to k...