Łacińskie i czeskie kazania w XIV i XV wieku – przekład, adaptacja, mutacja

Journal Title: Z Badań nad Książką i Księgozbiorami Historycznymi - Year 2012, Vol 6, Issue

Abstract

Artykuł poświęcony jest kwestii języka używanego w kaznodziejstwie czeskim okresu późnego średniowiecza. Autor porównał trzy zbiory kazań: Øeèi nedìlní a sváteèní autorstwa Tomasza ze Štitnego (napisane w j. czeskim) i Quadragesimale oraz Sermones post Quadragesimam Jana Milicza z Kromieryża (w j. łacińskim) oraz Postilli Jana z Rokycan (w j. czeskim i łacińskim). Stwierdził, że w wypadku dwóch pierwszych autorów wyróżnić można tę samą metodę pisarską, opartą o tłumaczenie i/lub adaptację istniejących tekstów np. patrystycznych i monastycznych. Kazania tych autorów różnią się jednak formą zewnętrzną – kazania Tomasza ze Štitnego, w formie naśladujące język mówiony, służyły do odczytywania podczas zgromadzenia grupy wiernych i stanowiły uzupełnienie kazania (collatio), natomiast teksty Jana Milicza z Kromieryża zawierały głównie cytaty, zwłaszcza z tekstów Tomasza z Akwinu, z krótkim komentarzem. Natomiast kazania Jana z Rokycan stanowią połączenie dwóch etapów pracy, były one zapisem wygłoszonych przez autora kazań, poddane później opracowaniu redakcyjnemu. Autor artykułu zwrócił uwagę na konieczność powstania krytycznych edycji zachowanych kazań, umożliwiających dogłębne poznanie środowiska twórców i odbiorców, często dwu- czy nawet trójjęzycznych. The article deals with language issues related to preaching in Bohemia during the later Middle Ages. Z. Uhlír compares the following sermon collections: Reci nedelní a svátecní by Tomáš Štítný ze Štítného (in Czech), the Quadragesimale and the Sermones post Quadragesimam written by Jan Milíc z Kromeríže (in Latin), and the Postilla of Jan Rokycana (in Czech and Latin). The first two authors used the same writing method: translation and adaptation of texts by other patristic or monastic authors. But the sermons of Tomáš ze Štítného and Jan Milíè z Kromìøíže vary in their external appearance. The former imitates the spoken language; his texts were destined for reading aloud to gatherings of the faithful, and were to accompany homilies (collatio). The writings of Jan Milíc z Kromeríže contain chiefly quotations, in particular from Thomas Aquinas, and short comments on them. On the other hand, the sermons of Jan Rokycana demonstrate a combination of both these procedures and are a transcript of homilies actually delivered, with editorial emendations added later. Uhlír also points to the necessity of producing modern critical editions of medieval sermons, which would enable a deeper analysis of the milieu of their authors and audiences. Moreover, we must not forget that in numerous cases these milieus were multilingual.

Authors and Affiliations

Zdenek Uhlir

Keywords

Related Articles

The Role of the National Library in Sofia, its Headmasters and Activities in the Years 1878-1944

The article presents the tasks, activities and role of the National Library in Sofia in the period since Bulgaria regained its independence in 1878 to taking over power by the communists in 1944. The introductory part sh...

Author’s autographs in the early printed books of the 16-18th centuries of the Vasyl Stefanyk Lviv National Scientific Library of Ukraine

The author’s autographs in the early printed books from the collection of the Vasyl Stefanyk Lviv National Scientific Library of Ukraine can be grouped in two categories. The first one includes author’s signatures, their...

Zbiory polonijne w Immigration History Research Center w Minneapolis (Minnesota) oraz w innych wybranych instytucjach amerykańskich

Artykuł prezentuje zbiory polonijne związane z działalnością literacką, artystyczną, a także dziennikarską i w dziedzinie książki przechowywane w archiwach Immigration History Research Center w Minneapolis oraz kilka kol...

Download PDF file
  • EP ID EP73815
  • DOI -
  • Views 77
  • Downloads 0

How To Cite

Zdenek Uhlir (2012). Łacińskie i czeskie kazania w XIV i XV wieku – przekład, adaptacja, mutacja. Z Badań nad Książką i Księgozbiorami Historycznymi, 6(), 15-24. https://europub.co.uk/articles/-A-73815