Linguistic means of representing the category of expressiveness in English-language publicism and the peculiarities of their translation

Abstract

<p>This article is devoted to the research of the use in the English-language press of means for the realization of the category of expressiveness and the problems of their translation into the Ukrainian language. The article defines the means of expressiveness and explores the types of their presentation in journalistic texts. The variety of lexical, stylistic, syntactical and morphological means of expressiveness gives wide opportunities for their research in the context of this topic. Especially widely means of expressiveness and emotionality are presented in publicistic texts on the basis of political speeches or public appearances. The article deals with practical examples of the use of lexical means of expressiveness and their role as a stylistic instrument. Also, the peculiarities of the translation of texts with means of expressiveness from English into Ukrainian with the use of certain translational transformations are examined here. Proposals are made to improve the quality of the translation of means of expressiveness, taking into account their specific features. The use of means of expressiveness and emotionality is characteristic of public speeches and media texts to attract readers' attention to certain problems, events, election promises, etc. A lot of expressiveness is found in the public speeches of political leaders, famous people and other popular media persons, as can be seen in the speeches of Donald Trump and Edward Snowden;</p><p> </p>

Authors and Affiliations

Ya. G. Tikan, Yu. D. Lemesh

Keywords

Related Articles

NEOLOGISMS OF “SCIENCE AND ENGINEERING”, “COMMUNICATION TECHNOLOGIES” THEMATIC GROUPS: WORD FORMATION METHODS AND WAYS OF TRANSLATION

<p class="Textbody">Appearance of new words is an indispensable part of any language functioning as new notions and realities occur due to political, economic and technological changes. Neologisms serve to denote either...

Linguistic means of representing the category of expressiveness in English-language publicism and the peculiarities of their translation

<p>This article is devoted to the research of the use in the English-language press of means for the realization of the category of expressiveness and the problems of their translation into the Ukrainian language. The ar...

ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ КУЛЬТУРНОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПРЕДСТАВНИКІВ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ ЛІНГВОКУЛЬТУР

<p class="Standard">У статті досліджено лінгвокультурний аспект фразеологізмів як знаків «мови» культури та їх роль у вираженні культурної ідентичності представників англійської та української лінгвокультур, що продемонс...

ПАРАЛЕЛІЗМ ЯК КОМПОНЕНТ СТВОРЕННЯ ЕФЕКТУ ВИСУНЕННЯ У ПОЕЗІЯХ Е. Е. КАММІНГСА

Статтю присвячено виявленню лінгвостилістичних особливостей створення ефекту висунення у поетичних текстах американського поета, есеїста, сценариста і художника Едварда Естліна Каммінгса. У своїх творах, які давно привер...

ОСОБЛИВОСТІ ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНОЇ ЛЕКСИЧНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ В ГАЛУЗІ АВІА ТА РАКЕТОБУДУВАННЯ

<p>У статті розглядається питання формування лексичної компетентності майбутніх фахівців авіаційної галузі. Головним завданням викладачів іноземної мові є формування комунікативної компетентності, яка залежить від якості...

Download PDF file
  • EP ID EP524052
  • DOI -
  • Views 52
  • Downloads 0

How To Cite

Ya. G. Tikan, Yu. D. Lemesh (2017). Linguistic means of representing the category of expressiveness in English-language publicism and the peculiarities of their translation. Вісник НТУУ КПІ. Серія. Філологія. Педагогіка, 0(10), 58-62. https://europub.co.uk/articles/-A-524052