Literature, Politics and the CIA: Polish-English Literary Translation at the Time of the Cold War

Journal Title: Anglica. An International Journal of English Studies - Year 2016, Vol 25, Issue 1

Abstract

The paper examines the interdependence of literature and world politics, focusing on contemporary Polish prose, mainly in English translation, promoted in the West between 1945 and 1989 for its anti-communist message, not rarely with the financial backing from the CIA, denied to apolitical Polish writing. Among others, it addresses the question of the instrumental treatment of writers on both sides of the Iron Curtain and the ideological censorship of the original as well as of the translated literary texts. Taken into account are works of fiction by Czesław Miłosz, Marek Hłasko, Witold Gombrowicz, Jerzy Andrzejewski and Ryszard Kapuściński.

Authors and Affiliations

Sylwia Szulc

Keywords

Related Articles

Trauma, Gothic Apocalypse and Critical Mourning: The First World War and Its Aftermath in Chris Womersley’s Bereft

The article focuses on Bereft (2010), a novel by Australian writer Chris Womersley, which applies the framework of trauma to depict the (failed) reintegration of the returning soldiers after the First World War. Using Go...

“The Whole Green Theatre of that Swift and Inexplicable Tragedy”: Gardens in G. K. Chesterton’s Father Brown Stories

This paper provides a survey of garden settings in Gilbert Keith Chesterton’s detective stories about Father Brown, followed by more detailed readings of the first four of the stories, which introduce the clerical sleuth...

Irish Influence in the Consonantal Spellings of Old English

The consonantal spellings of Old English (OE) were signifi cantly infl uenced by the consonantal spellings of Old Irish (OI). 1) <th/þ> vs. (post-vocalic) <d/ð>: though OE did not have a distinction between /θ/ and /ð/,...

London’s Suffragettes, Votes for Women, and Fashion

Suffragettes’ militant campaigns for voting rights are commonly dissociated from fashion, yet, in fact clothing and accessories were widely used by Emmeline Pankhurst and her fellow activists to gain visibility and incre...

“War song of America”: The Vigilantes and American Propagandistic Poetry of the First World War

When the United States entered the First World War in April 1917, the Committee of Public Information (CPI) organised several branches of propaganda to advertise and promote the war in hundreds of magazines and newspaper...

Download PDF file
  • EP ID EP174715
  • DOI -
  • Views 12
  • Downloads 0

How To Cite

Sylwia Szulc (2016). Literature, Politics and the CIA: Polish-English Literary Translation at the Time of the Cold War. Anglica. An International Journal of English Studies, 25(1), 91-107. https://europub.co.uk/articles/-A-174715