Locative prepositions “at, in, on” and translation to Vietnamese representational meaning

Abstract

Starting with the role of the reference frame under the influence of the perspective culture of the British and Vietnamese  used as a cognitive premise of translation, the article presents the rationale for the procurement process on reasons, similarities, and differences in the representational meaning. The representational meaning of differences between the English locative preposition “at, in, on” and the corresponding linguistic units of Vietnamese through a particular communication context. According to the research results, when the reference object (DTQC) of the English locative position in the reference system is assimilated with the Vietnamese speaker [similar to the reference frame of the reference system], the translation semantics of the locative prepositions which is ​​"at, in, on" is like the expression representational semantics of the corresponding units in Vietnamese. The dissimilarity of the reference frames results in different structural semantics.

Authors and Affiliations

Nguyen Thi Tuyet Hanh

Keywords

Related Articles

Implementation Of "Program Sekolah Penggerak" In the Independent Learning Policy

This study aims to determine the Implementation of the Sekolah Penggerak Program in the Independent Learning Education Policy at SDN 28 Malay, Bima City. This research uses a qualitative descriptive approach. The data co...

Role and Function of Human Resource Management on The Performance of Correctional Officers

Lack of understanding of the function of human resource management that affects correctional officers' performance at the Class IIB Detention Center, Demak. Therefore, research is needed to determine the inhibiting facto...

Tinjauan Maṣlaḥah Ḥifẓ Al-Māl Terhadap Pelaksanaan Akad Kerjasama Bagi Hasil Di Desa Sumberdodol Kecamatan Panekan Kabupaten Magetan

This research purpose: 1) To find out the maslahah and mafsadah elements of implementing the production sharing agreement in Sumberdodol Village Panekan District Magetan Regency. 2) To determine the level of maslahah hi...

Application of Contra Legem Principles in Judicial Rulings on Joint Property Characteristics

This article examines the nuanced application of the contra legem principle by judicial panels in the adjudication of community property cases, particularly in the context of marital property. It highlights the evolving...

Construction of Mohammad Daʻwah to Umma Al-Daʻwah in Hadiths Of Kutubus-Sittah

Islamic Daʻwah refers to the activities of teaching Islamic Sharia and preaching to people to believe in God. Da'wah contains two main elements: Amar Ma'ruf (teaching people to do good) and Nahi Munkar (preventing human...

Download PDF file
  • EP ID EP709253
  • DOI https://doi.org/10.53754/iscs.v2i1.365
  • Views 48
  • Downloads 0

How To Cite

Nguyen Thi Tuyet Hanh (2022). Locative prepositions “at, in, on” and translation to Vietnamese representational meaning. Ascarya: Journal of Islamic Science, Culture and Social Studies, 2(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-709253