THE EFFECT OF EXPLICIT VERSUS IMPLICIT TEACHING OF SHIFT AS ONE OF TRANSLATION PROCEDURES ON EFL STUDENTS’ TRANSLATION ABILITY

Journal Title: Asian Journal Social Sciences & Humanities - Year 2012, Vol 1, Issue 4

Abstract

 It is understood that translation plays a crucial role in human communications. In the process of transferring the sense form the source language (SL) to the target language (TL), translator plays a pivotal role. One of the most important issues regarding translation is shift in translation. Teachers of translation can employ two methods in order to teach shifts as one of the procedures in translation, explicit and implicit teaching. In this study, the researcher is intended to find out whether explicit and/or implicit instruction of shifts as a procedure of translation can be effective on translation ability or not. Two classes were chosen, one as the experimental group and the other as the comparison group. In the experimental group, the teacher made use of explicit teaching procedures and in the comparison group the teacher utilized implicit teaching procedures. After the treatment and obtainment of the scores, the researcher tested the following null hypotheses: There is no effect of explicit instruction of shifts as one of translation procedures on students’ translation ability. There is no effect of implicit instruction of shifts as one of translation procedures on students’ translation ability. There is no significant difference between explicit and implicit instruction of shifts as one of translation procedures on students’ translation ability. All null hypotheses were rejected and it was concluded that both explicit and implicit instructions were effective for teaching shifts. In addition, it was concluded that an explicit instruction could yield a better result than an implicit instruction.

Authors and Affiliations

Amir Marzban, Azam Dayyan

Keywords

Related Articles

INFLUENCE OF ROLE DISCRETION AND SHIFT WORK ON ETHICAL BEHAVIOUR OF NIGERIAN NURSES

This study investigated the influence of role discretion and shift work on ethical behaviour of nurses. One hundred and seventy four (174) nurses from University of Nigeria Teaching Hospital, and National Orthopaedic hos...

THE FREQUENCY OF LOCAL AND GLOBAL ERRORS IN THE WRITING SKILL OF UNDERGRADUATE ESL LEARNERS OF PAKISTAN

To investigate the nature of the writing skill problems of undergraduate learners at local and global levels, one hundred and twenty ESL male learners randomly selected from Government Postgraduate College Samna Abad, Fa...

Cross-Cultural Conflicts and Pursuit of Identity in Bharati Mukherjee’s Jasmine

Multiculturalism is an offshoot of developing global culture emanating from incessant flow of people between nations and intercultural interactions. Crossing the borders results in psychological metamorphosis of the immi...

 BALANCING ACT: AN ANALYSIS OF INDIA’S NATIONAL NARCOTIC POLICY

 The article attempts an analysis of The National Narcotic Policy 2012 of the Government of India. The policy implications are wide and all encompassing. While adherence to international conventions has been a ben...

 ETHICS IN INTERNATIONAL RELATIONS: A NEED FOR AN INDIGENOUS APPROACH

 Ethics by definition are a system of moral principles. The rules of conduct recognized in respect to a particular class of human actions or a particular group, drawn from culture and religion. In today’s world in...

Download PDF file
  • EP ID EP161390
  • DOI -
  • Views 70
  • Downloads 0

How To Cite

Amir Marzban, Azam Dayyan (2012).  THE EFFECT OF EXPLICIT VERSUS IMPLICIT TEACHING OF SHIFT AS ONE OF TRANSLATION PROCEDURES ON EFL STUDENTS’ TRANSLATION ABILITY. Asian Journal Social Sciences & Humanities, 1(4), 116-122. https://europub.co.uk/articles/-A-161390