Neke prevodilačke dileme / Some dilemmas over translation

Abstract

A good translation from one language into another is one of the most difficult intellectual as well as scientific challenges. With the development of language as a living tissue of every ethnic and cultural community there comes a need for occasional review, correction, addition and improvement of existing translations. In this paper, we deal with the translation of some phrases and terms from Arabic into Bosnian. Those translations appeared in some first serious works like the translation of the Qur’an and they remained ¨frozen¨ until these days. First comes the translation of Bismilla with the phrase "in the name of God" which can hardly be justified either from linguistic or Islamic point of view. In this paper, we try to open some questions and challenge our Arabic scholars and theologians.

Authors and Affiliations

Mensur Valjevac

Keywords

Related Articles

MJESTO ŠERIJATSKOG NASLJEDNOG PRAVA KOD BOSANSKOHERCEGOVAČKIH MUSLIMANA U PROŠLOSTI I SADAŠNJOSTI THE PLACE OF SHARIA INHERITANCE LAW IN THE LIFE OF BOSNIAN MUSLIMS IN THE PAST AND PRESENT

The main objective of the present paper is to point to the distinctiveness of the tolerant Bosnian legal climate in which for centuries different legal solutions originating from different legal systems have been provide...

Prilog proučavanju postpozicija, veznika i uzvika u djelu Dîvânü lügâti't-türk i savremenome turskom jeziku /

This paper analyzes morphological and semantic characteristics of postpositions, conjunctions and interjections in the philological encyclopedia Dîvânü Lügâti’t-Türk by Mahmud al-Kashgari. The analysis of grammatical and...

Socijalnopedagoško značenje porodice / Notion of family in social pedagogy

The aim of this paper is to point out the meaning that Social Pedagogy assigns to family. The discussion about family led within social sciences is permeated by the discoveries of the systems theory, which places family...

KUR’ANSKA PERSPEKTIV A (DIS)POZICIJSKOG KARAKTERA ODGAJATELJEVOG AUTORITETA THE QURANIC PERSPECTIVE OF (DIS)POSITIONAL CHARACTER OF EDUCATORS AUTHORITY

In order to light up certain micropedagogical relations in this paper, we try to look at education through the prism of the peculiarities of interaction of essential factors of the educational process - educator and educ...

Download PDF file
  • EP ID EP691102
  • DOI -
  • Views 90
  • Downloads 0

How To Cite

Mensur Valjevac (2009). Neke prevodilačke dileme / Some dilemmas over translation. Zbornik radova Islamskog pedagoškog fakulteta u Zenici / Proceedings of the Islamic Pedagogical Faculty in Zenica, 7(7), -. https://europub.co.uk/articles/-A-691102