“NON-PERSONS” OF THE SOVIET TRANSLATIONS
Journal Title: ІНОЗЕМНА ФІЛОЛОГІЯ - Year 2015, Vol 128, Issue
Abstract
The article deals with the specific character of translation under the pressure of the political personal censorship in the USSR. Objects, methods and consequences of censoring translations have been analyzed.
Authors and Affiliations
Nataliya Rudnytska
EVALUATING SEMANTIC SIMILARITY MEASURES FOR ENGLISH VERBS IN WORDNET AND THESAURI
Semantic similarity measures the distance between concepts and is based on their likeness. WordNet-based similarity metrics summarized by Pedersen can serve to compare both the distances between separate concepts and the...
WHO COULD HAVE BEEN MORE DEVOTED… TO MARK THE EIGHTIETH ANNIVERSARY OF VERA RICH’S BIRTH (LONDON, APR. 24, 1936 – LONDON, DEC. 20, 2009)
The article focuses on Vera Rich as a pivotal contributor to the translation of Ukrainian verse writing into English. Many lesser known facts from her intellectual life have been presented too with due emphasis on Vera R...
NATIONAL AND CULTURAL SPECIFIC FEATURES OF HUMOROUS COMMUNICATION IN TEACHING BUSINESS FOREIGN LANGUAGE (ENGLISH)
This article deals with the basic principles of business etiquette communication based on the national specific features of speech etiquette. Special attention is paid to the national and cultural specific aspects of hum...
ANALYTICAL ANTHROPOLOGY AND A CLOSE READING OF JOSEPH CONRAD’S FICTION
The purpose of this paper is to identify a research subject and methodological tasks of literary anthropology. A concept of “analytical anthropology” introduced by the Russian philosopher V. Podoroga is shown as a creati...
VERBALIZATION OF THE CONCEPT “WEAL” IN EARLY CHRISTIAN PROSE (BASED ON “HOMILIES” BY ST. AUGUSTINE)
This article deals with the linguistic representation of concept “weal” in the “Homilies” by Augustine. It is established that this concept is complicated in its nature, covering a number of microconcepts. The lexemes wi...