Non verba, sed amicitia – polsko-węgierskie słowa Feliksa Netza

Journal Title: Postscriptum Polonistyczne - Year 2015, Vol 15, Issue 1

Abstract

It is an obituary notice of Feliks Netz, a great translator from the Hungarian language, a writer, a poet, an art of words admirer. The author of the obituary refers to the translation works of Feliks Netz and deliberates on the art of translation itself and a special friendship between an author and a translator, which appears to be impossible to describe with words.

Authors and Affiliations

Zbigniew Kadłubek

Keywords

Related Articles

Anna, Nikt i wykluczeni. O prozie Zbigniewa Kruszyńskiego

Anna, Another and the Excluded are the main characters in Zbigniew Kruszyński’s stories: Schwedenkrauter, Na lądach i morzach and Powrót Aleksandra. Anna reveals the true colors of reality – where men nostalgically long...

Polonistyka na Uniwersytecie Karola w Pradze – historia i współczesność

The article dwells on a history of Polish Studies at Charles University in Prague, starting from the very beginning of courses till the present day. The Polish Studies have always been an important element of Slavonic ed...

Download PDF file
  • EP ID EP225814
  • DOI -
  • Views 105
  • Downloads 0

How To Cite

Zbigniew Kadłubek (2015). Non verba, sed amicitia – polsko-węgierskie słowa Feliksa Netza. Postscriptum Polonistyczne, 15(1), 223-233. https://europub.co.uk/articles/-A-225814