ON THE INFLUENCE OF CHINA-ENGLISH BY THE EXAMPLE OF KUNG FU PANDA’S SUBTITLE TRANSLATION

Journal Title: Topics in Intelligent Computing and Industry Design (ICID) - Year 2017, Vol 1, Issue 2

Abstract

In the translation of the mass culture media of the film, the use of “China-English” can easier achieve the purpose of cultural propaganda and communication. This article mainly focuses on the analysis of subtitles translation on Kung Fu Panda, China-English characteristics and the translation strategies of China-English in Kung Fu Panda subtitles translation. In the end, it is concluded that with the strengthening comprehensive national strength of China, China English would be more widely accepted and more frequently used around the world.

Authors and Affiliations

Junyan Liu

Keywords

Related Articles

RESEARCH ON THE INFLUENCE FACTORS OF THE DROPLETS VOLUME OF JETTING DISPENSER

The droplets volume is an important indicator to evaluate the quality of dispensing, and there are many factors that affect the volume of droplets, such as the liquid viscosity, the fluid cavity temperature, the driving...

THE DESIGN OF VEHICLE HAZARD WARNING DEVICE

With the accident of Asphyxiation and death in the children’s car in recent years, the demand for this kind of dangerous alarm devices. The vehicle dangerous alarm device has both temperature and oxygen concentration mon...

OVERDUE PREDICTION OF BANK LOANS BASED ON DEEP NEURAL NETWORK

With the development of information technology, the application of big data in financial aspects becomes more and more deepening. However, in the aspect of bank loans, the accuracy of traditional user loan risk predictio...

PLC-BASED LEVEL CONTROL SYSTEM

In this paper, Siemens S7-300PLC is adopted to receive the data of liquid level sensor through the AD module. The control parameters of the collected liquid level are processed and the mathematical model is converted and...

DESIGN OF INTERACTIVE VIRTUAL MAINTENANCE TRAINING SYSTEM FOR VEHICULAR AUTOMATIC WEAPONS

The vehicular automatic weapons interactive virtual maintenance training system was designed applying 3D Solid Modeling and interactive virtual simulation techniques aiming at the problems of such as low training efficie...

Download PDF file
  • EP ID EP409358
  • DOI 10.26480/icie.01.2017.133.135
  • Views 61
  • Downloads 0

How To Cite

Junyan Liu (2017). ON THE INFLUENCE OF CHINA-ENGLISH BY THE EXAMPLE OF KUNG FU PANDA’S SUBTITLE TRANSLATION. Topics in Intelligent Computing and Industry Design (ICID), 1(2), 133-135. https://europub.co.uk/articles/-A-409358