«Par» et «pour» en français: un cinétisme intégral

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2010, Vol 19, Issue 1

Abstract

Se trata de proponer aquí un nuevo enfoque al problema de los significados de las preposiciones francesas «par» y «pour». Quisieramos mostrar que ambas preposiciones consiguen realizar un movimiento completo desde un punto de vista espacial, con un significado de «paso/manera» por «par» y un significado de causa (y, por abstracción, de origen), así como de meta (y, por abstracción, de destino) por «pour». Veremos que todos los significados de «par» y «pour» en el discurso derivan de estos tres signifi cados de lengua. Semejante teoría nos permitirá explicar además el gran rendimiento sintáctico de estas dos preposiciones.

Authors and Affiliations

Samuel Bidaud

Keywords

Related Articles

Les nouveaux lecteurs dans les années 1830 en France: La place des femmes

Reflexionar sobre los libros en la literatura nos lleva a indagar sobre la evolución del libro en sí, sobre su fabricación, sobre su comercialización y sobre su difusión para los lectores que no lo pueden comprar. En Fra...

Cuando seas una vieja, análisis pasional-fi gurativo de un soneto de Ronsard

En este comentario del célebre soneto de Ronsard, no pretendo ni un análisis de sus fuentes antiguas, ni la explicación o iluminación exterior genética, o de otra clase, a través de sus contextos: biográfi cos, histórico...

Download PDF file
  • EP ID EP44519
  • DOI -
  • Views 126
  • Downloads 0

How To Cite

Samuel Bidaud (2010). «Par» et «pour» en français: un cinétisme intégral. Estudios Románicos, 19(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44519