«Par» et «pour» en français: un cinétisme intégral
Journal Title: Estudios Románicos - Year 2010, Vol 19, Issue 1
Abstract
Se trata de proponer aquí un nuevo enfoque al problema de los significados de las preposiciones francesas «par» y «pour». Quisieramos mostrar que ambas preposiciones consiguen realizar un movimiento completo desde un punto de vista espacial, con un significado de «paso/manera» por «par» y un significado de causa (y, por abstracción, de origen), así como de meta (y, por abstracción, de destino) por «pour». Veremos que todos los significados de «par» y «pour» en el discurso derivan de estos tres signifi cados de lengua. Semejante teoría nos permitirá explicar además el gran rendimiento sintáctico de estas dos preposiciones.
Authors and Affiliations
Samuel Bidaud
Les nouveaux lecteurs dans les années 1830 en France: La place des femmes
Reflexionar sobre los libros en la literatura nos lleva a indagar sobre la evolución del libro en sí, sobre su fabricación, sobre su comercialización y sobre su difusión para los lectores que no lo pueden comprar. En Fra...
Modismos y frases hechas en castellano y en catalán: Observaciones y estudio contrastivo
No Abstract
Onomatopeyas en sentido de hablar
No Abstract
Cuando seas una vieja, análisis pasional-fi gurativo de un soneto de Ronsard
En este comentario del célebre soneto de Ronsard, no pretendo ni un análisis de sus fuentes antiguas, ni la explicación o iluminación exterior genética, o de otra clase, a través de sus contextos: biográfi cos, histórico...
A propósito de Don Goncalo, pois queredes ir daqui pera sevilhade Alfonso X el Sabio (vida y obra de Don Goncal' Eannes de Vinhal. I)
No Abstract