Particularités des mots empruntés de l'arabe au Sénégal

Abstract

Le phénomène de l’emprunt est aussi ancien que la langue elle-même. Ce phénomène suppose simplement que la langue de départ, dite "langue donneuse" et la langue d’arrivée dite "langue réceptrice", soient en contact, à l’écrit comme à l’oral, sans que ce contact implique nécessairement un bilinguisme de la part des locuteurs. Aussi, serait-il très difficile de parler d’emprunts arabes dans les langues nationales en Afrique sub-saharienne, sans évoquer la pénétration de l’Islam dans cette région appelée jadis "le Soudan" par les explorateurs européens et les écrivains arabes. Le contact entre la langue arabe, en tant que langue de grande communication, et les langues nationales africaines, a laissé, par le biais de la religion, du commerce et des échanges économiques, un certain nombre d’emprunts dans les domaines de l’enseignement, de l’éducation, du pouvoir, de la justice, des noms propres et de la toponymie, etc. Cette complémentarité était telle que les langues nationales constituaient un trait d’union entre l’Arabe et les populations africaines.

Authors and Affiliations

Dr Amadou Tidiany Diallo

Keywords

Related Articles

Rôle du paradigme imaginal dans l’architecture des zaouias

Notre objet d’étude est la zaouïa, monument phare de l’islam et lieu d’épanouissement du soufisme populaire. Les zaouïas sont devenues une composante fondamentale du paysage rural et urbain maghrébin à partir du XIVe siè...

La femme tunisienne dans le roman de Charles Géniaux

Les "Musulmanes", de Charles Géniaux est considéré comme l’un des romans représentatifs de la femme du Maghreb colonial. La femme musulmane représente toujours un mystère qui intrigue tous les européens venus en orient ;...

نظام البريد في عهد الدولة الأموية بالأندلس

يتناول هذا المقال الموسوم "نظام البريد في عهد الدولة الأموية بالأندلس" التعريف بديوان البريد كجهاز محوري في نظم مؤسسات الحكم والإدارة في عهد الدولة الأموية بالأندلس، حيث تتصل إدارته بأمر الواسطة التي يتم عن طريقها إرسال...

توظيف التناسب الهندسي في التراث البلاغي ابن البنّاء المرّاكشي نموذجا

يعد ابن البنّاء العددي المرّاكشي من الأعلام البارزين الذين اهتموا بالتناسب الهندسي في التراث البلاغي العربي. لقد حاول ابن البناء توظيف نظرية التناسب الهندسي توظيفا سليما من أجل لمّ شمل جميع المصطلحات، وتكوين صورة متقاربة...

تأثیر الثقافة والأدب الفارسي في آثار الجاحظ كتاب المحاسن والأضداد نموذجاً

يعد العصر العباسي - في سلسلة الأدب العربي - عصراً متميزاً؛ يبرز هذا العصر من خلال التعرف على الأمم والشعوب المختلفة والتأثر بثقافاتها. من هذا المنطلق قد أدى الشعراء والأدباء دوراً مؤثراً؛ لأن قسماً ذا بال من هذه النقلة ا...

Download PDF file
  • EP ID EP737368
  • DOI -
  • Views 5
  • Downloads 0

How To Cite

Dr Amadou Tidiany Diallo (2017). Particularités des mots empruntés de l'arabe au Sénégal. Revue Annales du patrimoine - مجلة حوليات التراث, 17(17), -. https://europub.co.uk/articles/-A-737368