Plot-narrative combinations of belleslettres texts as a translation problem
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2017, Vol 30, Issue 2
Abstract
The article deals with types of author-narrator and narrative combinations of belles-lettres texts that determine numerous types of semantic, speech, tonal, rhythmic combinatorics of fiction narration, transmit the emotional stress of such texts, as well as the individual stylistic style of the writer. The process of literary translation involves creative interaction between the individual of the author of the original and the translator.
Authors and Affiliations
Г. М. Кузенко
Emblematic Semiosis and Theurgy (Structural and Semiotic Facet)
The structural organization of ceremonies and rites has been examined in the paper. The “emblematicity” of the primeval thinking arrives from the peculiarities of the primordial gnoseology, from sensory perception, repre...
The unique feature of the grammar category in Arabic language. Religion influence on the Arabic Language
The article describes the example of religion influence on the language. The saving language force is considered in accordance with the development and influence of modern society. It should be noted as an most important...
Paraphrastic names of modern Ukrainian politicians in the language of mass media
The article deals with the paraphrases that are used to name five Presidents of Ukraine in the mass-media texts. It has been found out that paraphrastic units perform the following functions: neutral nominative (name of...
Formal expression of preferential meaning in the structure of comparative constructions
The article analyzes the structure of comparative sentences with the purpose to find the ways of formal preferential meaning expression. It was found that preferential constructions as a semantic kind of comparative sent...
Communicative types of the compressed constructions in the literary text
The article presents an analysis of the structural and pragmatic features of the syntactically compressed constructions; it deals also with the description of their communicative types in the French literary text.