Point of View in Translation: Edgar Allan Poe’s "The Cask of Amontillado" Translated into Polish

Journal Title: Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo - Year 2018, Vol 8, Issue 0

Abstract

The article examines the notion of point of view (POV) in translation by drawing on examples from selected Polish translations of Edgar Allan Poe’s The Cask of Amontillado. First, the paper deals with the question of narratologically-oriented research in translation studies and outlines a short history of the concept of point of view with an overview of definitions proposed by literary scholars. It is argued that recent linguistic analyses of point of view have contributed to examining the notion of POV in literary translations. The article also systematises different research approaches that have been developed to study “point of view in translation.” Finally, the paper follows the linguistically-oriented conception of point of view in order to examine translation shifts with regard to the linguistic indicators of POV, including time markers and modality, based on examples from Polish translations of Poe’s short story.

Authors and Affiliations

Agnieszka Łaszczuk

Keywords

Related Articles

Second-Person Narratives in Non-Fiction

The aim of the article is to analyse the particularity of second-person narratives in non-fiction. Their special status results from the fact that telling another person his or her own story is a convention in fiction bu...

[Punkt widzenia a modalności narracyjne]

In this paper I will envisage the relationship between narrative modalities and point of view with the help of the narratological theory of Christo Todorov, who is a representative of the Bulgarian Guillaumist school. Fi...

The Point of View (in Four Ways)

The article aims to analyse four important point of view novels, namely Henry James’ The Ambassadors, Zasypie wszystko, zawieje [Everything Will Be Covered by the Snow] by Włodzimierz Odojewski, The Flanders Road by Clau...

[Punkt widzenia (w czterech odsłonach)]

The article aims to analyse four important point of view novels, namely Henry James’ The Ambassadors, Zasypie wszystko, zawieje [Everything Will Be Covered by the Snow] by Włodzimierz Odojewski, The Flanders Road by Clau...

Between Testimony and Irony: Points of View in “Chernobyl Prayer. A Chronicle of the Future” by Swietlana Alexievich

The article is an analysis of Swietlana Alexievich’s book Chernobyl Prayer. A Chronicle of the Future and aims to examine its predominant narrative strategies. The author points to the role of monologues, mottos, irony,...

Download PDF file
  • EP ID EP657508
  • DOI -
  • Views 45
  • Downloads 0

How To Cite

Agnieszka Łaszczuk (2018). Point of View in Translation: Edgar Allan Poe’s "The Cask of Amontillado" Translated into Polish. Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo, 8(0), 141-154. https://europub.co.uk/articles/-A-657508