ПРОБЛЕМА ІДЕОГРАФІЧНОГО ОПИСУ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ
Journal Title: Лінгвістичні дослідження - Year 2018, Vol 0, Issue 49
Abstract
У статті йдеться про класифікацію фразеологізмів за тематичним принципом, тобто ідеографічна класифікація фразеологічних одиниць, що репрезентує у фразеології антропологічний принцип називання. На сучасному етапі вивчення національної фразеології випробовуються різні схеми її ідеографічного опису, реалізуються спроби представити як загальномовну, так і ареальну ідеографічні картини світу. Відтак проблема систематизації термінологічної бази фразеологічної ідеографії залишається актуальною. Досвід ідеографічного групування фразеологічних одиниць узагальнюється у працях багатьох вітчизняних і зарубіжних учених, однак на сьогодні відсутня усталена та загальноприйнята фразеоідеографічна систематизація. Найпоширенішими постають терміни «підгрупа», «група», «поле», що зумовлено ґрунтовним опрацюванням теоретичних і практичних засад їхнього функціонування в лексиці.
Authors and Affiliations
П. О. Редін
РОЛЬ РИБАЛЬСЬКОЇ ЛЕКСИКИ В ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ
Аналіз художніх текстів, які відображають українську рибальську культуру різних ареалів, дозволив заглибитись у семантичну структуру професіоналізмів, виділити найважливіші мотиваційні моделі постання назв, підтвердити і...
ЯВИЩЕ ІНТЕРМЕДІАЛЬНОСТІ В СУЧАСНИХ УКРАЇНСЬКИХ ТРЕВЕЛОГАХ
Актуальність дослідження обумовлена трансформаціями суспільства, пов’язаними з глобалізаційними процесами. Метою роботи є виявлення типів, форм та основних функцій інтермедіальних елементів у сучасних українських тревело...
СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ РЕАЛІЙ В АНГЛОМОВНИХ ПЕРЕКЛАДАХ ПОЕМ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА «КАТЕРИНА» ТА «НАЙМИЧКА»
У статті розглянуто проблему відтворення реалій в англомовних перекладах поем Тараса Шевченка «Катерина» й «Наймичка». Найчастіше перекладачі досліджуваних текстів застосовують описовий метод, уподібнення та контекстуаль...
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКИХ АКАДЕМІЧНИХ ТЕРМІНІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
Стаття присвячена розгляду специфіки вітчизняних і зарубіжних академічних термінів, які використовуються в міжнародному комунікаційному просторі, і виявлення адекватних варіантів для їх перекладу. Академічні терміни тлум...
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОМАНІ МАРИНИ ГРИМИЧ «ФРІДА»: ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІЮВАННЯ
У статті окреслено корпус фразеологічних одиниць, використаних для виразної реалізації задуму авторки – ученої і мисткині. У фрагментах тексту з авторським мовленням наявні фразеологізми, що характеризуються емоційною не...