Problemas de traducción que plantean las locuciones francesas con gentilicios: Sus variantes populares

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2000, Vol 12, Issue 1

Abstract

No Abstract

Authors and Affiliations

Mª Dolores Espinosa Sansano

Keywords

Related Articles

La aventura caballeresca medieval y los relatos de viaje africanos del siglo XX

El viaje es un elemento constitutivo de la literatura caballeresca y del libro de viaje. La aventura que desarrolla el viaje caballeresco formaliza también el modelo de relato en el libro de viaje medieval cuyos elemento...

Los animales fantásticos en Il milione: Varios ejemplos de descriptio

En este trabajo se realizará un análisis retórico de diversos elementos maravillosos presentes en la obra poliana, concretamente el unicornio, el grifo y el pájaro ruc. Además, se tendrá en cuenta la salamandra, a la que...

Representaciones de lo americano en Zama de Antonio Di Benedetto

Criollo en épocas del Virreinato, Zama cultiva su desarraigo y asume los valores del conquistador negando su identidad y los lazos que lo unen a su tierra. En lugar de asumir su americanidad y reclamar el domin...

Download PDF file
  • EP ID EP44394
  • DOI -
  • Views 131
  • Downloads 0

How To Cite

Mª Dolores Espinosa Sansano (2000). Problemas de traducción que plantean las locuciones francesas con gentilicios: Sus variantes populares. Estudios Románicos, 12(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44394