Problems of Finding Linguistic Equivalence When Translating & Interpreting for Special Purposes

Abstract

This study was intended to explore the difficulties experienced by translators and interpreters as they strive to find equivalences during translation and interpretation exercises. With the observed changes in phenomena and increased innovations globally, it is expected that the translators and interpreters would ideally need to keep at par with the resultant development and even changes in choices of lexical items to be able to render their messages from the source texts (ST) into the target texts (TT) both effectively and efficiently. In doing this, the translators and interpreters may need to apply various approaches. This study used secondary data which included excerpts from texts translated from English into Kiswahili and from English into French. The analyzed data indicate that the translators will usually find it so difficult to find equivalence of some terminologies in Kiswahili and in French. Consequently, a number of strategies are employed by translators and interpreters to ensure effective and efficient translation and interpretation.

Authors and Affiliations

Erick Omondi Odero

Keywords

Related Articles

The Influence of the External Operating Environment on the Development, Change and Resilience of the Foreign Ethnic Restaurant in Malaysia: A Qualitative Perspective

The presence of foreign ethnic restaurants has become a norm in Malaysia. The establishment of such restaurants has been increasing steadily especially in recent decades. This phenomenon could be attributed to some eleme...

The Influence of Empowerment, Rewards, and Training on Service Recovery Performance among Frontline Hotel Employees in Malaysia

Service recovery performance is very important to the hotel industry because it contributes to customer satisfaction and loyalty. Since the nature of jobs in the hotel industry that is characterized by low pay, long work...

Zakat on Gold and the Awareness of Muslims in Terengganu

Islam has laid down clear rules and regulations related to wealth on which zakah is a religious obligation. Zakah is made obligatory among others on life stock, agricultural product, gold and silver, business profits and...

Market Orientation: An important Consideration for Higher Education of Pakistan

This study highlights a theoretically and empirically neglected area in higher education system of Pakistan which is the market orientation (MO) and university performance (UP) relationship, underpinned by theories like...

The Role of Sharing Economy Towards Firm Performance in Malaysia Shipping Industry

This paper discusses about the new trending concept of collaborative consumption or commonly known as sharing economy to improve the firm performance in the business-to-business environment. This paper also discusses the...

Download PDF file
  • EP ID EP614281
  • DOI 10.6007/IJARBSS/v7-i7/3110
  • Views 49
  • Downloads 0

How To Cite

Erick Omondi Odero (2017). Problems of Finding Linguistic Equivalence When Translating & Interpreting for Special Purposes. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 7(7), 402-414. https://europub.co.uk/articles/-A-614281