Should the Western Aphasia Battery Be Translated into Turkish?

Journal Title: Noropsikiyatri Arsivi - Year 2010, Vol 47, Issue 1

Abstract

Objective: Aphasia tests are used to classify and diagnose aphasia. Aphasia tests, which can classify aphasia quantitatively, are needed for a standard classification of aphasia and to compare studies performed in different centers. The aim of this study was to assess the feasibility of the Turkish version of the Western Aphasia Battery (WAB), which classifies aphasia quantitatively, in Turkish speaking patients with aphasia. Methods: This study consisted of two stages. In the first stage, WAB was translated and adapted into Turkish. The Frenchay Aphasia Screening Test-Turkish (FAST) and Gulhane Aphasia Test (GAT) were applied to 20 aphasic patients in the second stage. Test results and lesion localizations were evaluated. Results: Two patients, who were found to be normal according to FAST, were evaluated to be aphasic according to the other tests. There was a high degree of correlation between the WAB-Turkish and the GAT scores. The results of the two tests regarding the lesion localization were also similar. The only difference was in the classification of aphasia. Conclusion: The difference in aphasia classification may be due to the personal interpretation of the test administrator during GAT aphasia classification or lack of a WAB standardization study. A standardization study for the Turkish version of WAB will be useful for studies on evaluation and classification of aphasia. (Archives of Neuropsychiatry 2010; 47: 40-6)

Authors and Affiliations

Hava KEKLİKOĞLU, Deniz SELÇUKİ, Selda KESKİN

Keywords

Related Articles

Jaffe Campanacci Sendromu ve Nonkonvülzif Status Epileptikus: Bir Olgu Sunumu

Jaffe Campanacci sendromu non-ossifiye fibromlar ve cafe au lait lekelerinden oluşur. Bazı hastalarda mental retardasyon görülebilmektedir. Nonkonvülzif status epileptikus, çeşitli hastalıklarla ilişkili olabilmektedir....

Psychiatry Written Board Examination: Experience of Turkey 2006-2009

Objective: This paper aims to provide information about process and results of Psychiatry Written Board Examinations 2006- 2009 of Psychiatric Association of Turkey. Methods: Examination process consists of making anno...

Bir Terapi Yöntemi Olarak Farkındalık

Farkındalık, kabullenmeyle ve yargılamayan bir tutumla, dikkatini anlık yaşantılara yöneltmeyi ifade etmektedir. Dikkatin ortaya çıkan anlık deneyimlere belli bir şekilde yöneltilmesi, etkili bir psikoterapötik araç olar...

Reliability and Validity of the Turkish Version of the Health Anxiety Inventory

Introduction: Health anxiety is seen in the clinical presentation of both somatoform disorders, especially hypochondriasis and anxiety disorders. In this study, we aimed to perform the reliability and validity analyses...

Anksiyete Bozukluklarında Afektif Mizaç Farklılıkları; Panik Bozukluğu ve Obsesif Kompulsif Bozuklukta Karşılaştırılması

Giriş: Bu çalışmada panik bozukluğu (PB) ve obsesif kompulsif bozukluk (OKB) karşılaştırılması üzerinden anksiyete bozuklukları arasında olası afektif mizaç farklılıkları araştırılmıştır. Yön­tem­: Mayıs - Aralık 2006...

Download PDF file
  • EP ID EP144718
  • DOI -
  • Views 87
  • Downloads 0

How To Cite

Hava KEKLİKOĞLU, Deniz SELÇUKİ, Selda KESKİN (2010). Should the Western Aphasia Battery Be Translated into Turkish?. Noropsikiyatri Arsivi, 47(1), 40-46. https://europub.co.uk/articles/-A-144718