SOME ISSUES OF EXPRESSING REDIF IN THE TRANSLATION OF A POEM BY MAKHTUMKULI

Abstract

In the article are discussed on the example of a comparative analysis of Uzbek translations of poems by one poem Makhtumkuli different methods of reflection redif in verse translation. The translations of poems of Makhtumkuli by uzbek translators such as J. Sharipov, M. Kenjabek, E. Ochilov, A. Jumaev, J. Zulpiev, N. Muhammad is given as an object of research. In the article are also reflected some problems and solutions of the correct transformation of redif in poetic translation.

Authors and Affiliations

Феруза Сапаева

Keywords

Related Articles

ФИЗИЧЕСКАЯ ТЕРАПИЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА, БОЛЬНЫХ ХРОНИЧЕСКИМ БРОНХИТОМ

Рассмотрено влияние средств физической терапии на состояние здоровья детей с хроническим бронхитом. Проведен анализ собственных исследований эффективности реабилитационной программы у детей младшего школьного возраста. П...

ROLE-PLAYING METHOD AT THE ENGLISH LANGUAGE CLASSES IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES

The article is devoted to the topic of role-playing game as a methodical approach belonging to the group of active ways of teaching practical knowledge of a foreign language. When students take a role, they play it in a...

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ВОСПИТАНИЯ СТУДЕНТОВ

Этнокультурный национально-культурный компонент воспитания студентов – сохранение этнических и культурных особенностей народа. Вместе с культурой этнических групп сохранение культурной идентичности человека. Культура этн...

МІНІ-ФУТБОЛ В СИСТЕМІ ФІЗИЧНОГО ВИХОВАННЯ ДІВЧАТ СЕРЕДНЬОГО ШКІЛЬНОГО ВІКУ

В статье научно обоснована методика использования средств мини-футбола в системе физического воспитания девочек среднего школьного возраста для повышения уровня физической подготовленности, улучшения состояния здоровья....

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВОСПИТАНИЯ ТРУДНОГО РЕБЕНКА

В статье показаны причины роста трудновоспитуемых или трудных детей, которые являются непослушными, неконтролируемыми, капризными и т.д. То есть те, поведение которых контролировать невозможно. Непослушание является хара...

Download PDF file
  • EP ID EP377583
  • DOI -
  • Views 91
  • Downloads 0

How To Cite

Феруза Сапаева (2016). SOME ISSUES OF EXPRESSING REDIF IN THE TRANSLATION OF A POEM BY MAKHTUMKULI. Актуальные научные исследования в современном мире, 4(12), 137-142. https://europub.co.uk/articles/-A-377583